![]() |
|
#61
|
||||
|
||||
![]()
sich auf den Kopf stellen ; sich in tausend Stucke zerrei?en - лезть из кожи вон
__________________
Точная диагностика и лечение по фото или лично вредных воздействий: сглаза, порчи, проклятий. Диагностика физического тела, здоровья. Предсказание будущего, предстоящих событий, помощь в принятии правильных решений. тел 05221 7614016 или017669259377 |
#62
|
|||
|
|||
![]()
anderen etw. in die Schuhe schieben - валить с больной головы на здоровую
|
#63
|
|||
|
|||
![]()
(die) Daumen drehen - бездельничать; бить баклуши; сидеть, сложа руки
|
#64
|
|||
|
|||
![]()
wie ein Blitzaus heiterem Himmel - как (будто, словно) гром среди ясного неба
|
#65
|
|||
|
|||
![]()
vor Wut platzen - лопнуть от злости
|
#66
|
||||
|
||||
![]()
Du hast Schwein. - Тебе везёт.
__________________
ПРИВЕ-Е-Е-Т))))))))))))))))))) |
#67
|
||||
|
||||
![]()
auf die Palme bringen - довести до белого каления
__________________
ПРИВЕ-Е-Е-Т))))))))))))))))))) |
#68
|
||||
|
||||
![]()
allein auf weitem Flur - один-одинёшенек
__________________
ПРИВЕ-Е-Е-Т))))))))))))))))))) |
#69
|
||||
|
||||
![]()
Affentheater machen- ломать комедию.
Den Kopf hangen lassen, die Flugel hangen lassen- упасть духом.
__________________
Точная диагностика и лечение по фото или лично вредных воздействий: сглаза, порчи, проклятий. Диагностика физического тела, здоровья. Предсказание будущего, предстоящих событий, помощь в принятии правильных решений. тел 05221 7614016 или017669259377 |
#70
|
|||
|
|||
![]()
Hallo alle! Freue mich sie begru?en und mein Phraseologismaus der Haut fahren - лезть из кожи
|