![]() |
|
|
|||||||
![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#61
|
|||
|
|||
|
Mitbringsel - ?
|
|
#62
|
|||
|
|||
|
das Mitbringsel - подарок, сувенир
(dieses Wort hore ich zum ersten Mal *(Y)) zur Ubersetzung: die Verwandlung |
|
#63
|
|||
|
|||
|
Превращение, метаморфоза, изменение чего-либо.
Для перевода: Weiterbildung. |
|
#64
|
|||
|
|||
|
курсы повышения квалификации
для перевода Hochleistungsniederspannungssicherungslastschaltle iste * Кому-то, наверное, смешно, а я на работе каждый день язык ломать должна :-)
__________________
Good Day Sunshine... |
|
#65
|
|||
|
|||
|
ок
Hochleistungsniederspannungssicherungslastschaltle iste -разъединительная сборная линейка *высокомощных низковольтных плавких предохранителей *:-) для перевода: чехарда
__________________
Good Day Sunshine... |
|
#66
|
|||
|
|||
|
Der Hunger ist niemals Freund.
Для перевода Два сапога- пара. |
|
#67
|
|||
|
|||
|
Das sind die gleiche Bruder *(H)
а еще встретил, что их называют gleiche Kappen *:-D как перевести фразу: я еду на втором трамвае |
|
#68
|
|||
|
|||
|
Ich nehme die (S-Bahn-) Linie zwei/ fahre mit der Linie zwei.
Как можно выразить "глаза боятся, а руки делают"? |
|
#69
|
|||
|
|||
|
fur Julia * *"глаза боятся, а руки делают" * * vielleicht so-
"Augen zu und durch" *:-) |
|
#70
|
|||
|
|||
|
у меня туда сходить руки не доходят..
meine Hande sind mit den anderem *Sch.... voll (lo) |