![]() |
|
#141
|
|||
|
|||
![]()
***********.translate.ru/ *переводчик
|
#142
|
|||
|
|||
![]()
Не обижайся, но так "помогать" тебе - смысла не имеет. Ты настолько неряшливо пишешь: у тебя полно ошибок и в немецком, и в русском тоже.
Посмотри внимательно. С такой "помощью" ты никогда не научишься грамотно писать ни по-русски, ни по-немецки. |
#143
|
|||
|
|||
![]()
:-)
|
#144
|
|||
|
|||
![]()
Всем, у кого возникают проблемы с переводом (неважно, с какого языка и на какой) рекомендую зарегистрироваться на форуме он-лайнового словаря Мультитран - ***.multitran.ru
|
#145
|
|||
|
|||
![]()
Кстати, на этом же сайте можно найти значения слов, которые ни в одном словаре не встречаются. Многие профессиональные переводчики пользуются Мультитраном.
|
#146
|
|||
|
|||
![]()
Спасибо за подсказку, Олег. :-)
|
#147
|
|||
|
|||
![]()
Lonht sich. Это как понять?
|
#148
|
|||
|
|||
![]()
Еs lohnt sich. =стОит. Обычно употребляется в отношении какого-нибудь действия. Например: Es lohnt sich, dieses Buch zu lesen = Эту книгу стоит прочитать.
|
#149
|
|||
|
|||
![]()
Может также переводиться, как "оправдывать себя, окупаться" - тогда при переводе сохраняется возвратная форма глагола "себя" - "sich".
Широко распространены выражения типа: Arbeit muss sich lohnen. Leistung muss sich lohnen. Versicherung muss sich lohnen. |
#150
|
|||
|
|||
![]()
Спасибо большое всем!кто помогал нам
![]() |