![]() |
|
#361
|
|||
|
|||
![]()
Nicht die Augenbraue, sondern das Auge treffen.- Не в бровь, а в глаз.
|
#362
|
|||
|
|||
![]()
Das Schaffell lohnt das Gerben nicht.- Овчинка выделки не стоит.
|
#363
|
|||
|
|||
![]()
Freundschaft ist Freundschaft und Dienst ist Dienst. - Дружба - дружбой, а служба - службой.
|
#364
|
|||
|
|||
![]()
Eine aufgeschreckte Krahe furchtet den Busch. - Пуганая ворона куста боится.
|
#365
|
|||
|
|||
![]()
Misse siebenmal, schneide einmal. - Семь раз отмерь, один раз отрежь.
|
#366
|
|||
|
|||
![]()
Der erste Eierkuchen gerat zum Klumpen. - Первый блин - комом.
|
#367
|
|||
|
|||
![]()
Nicht immer ist fur den Kater Fastnacht. - Не все коту масленица.
|
#368
|
|||
|
|||
![]()
Der Teufel ist nicht so furcht erregend, wie man ihn malt. - Не так страшен черт, как его малюют.
|
#369
|
|||
|
|||
![]()
Womit sich das Kind auch unterhalt, Hauptsache es weint nicht. - Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не плакало.
|
#370
|
|||
|
|||
![]()
Dem Herzen kannst du nicht befehlen. - Сердцу не прикажешь.
|