Форум Германии

Вернуться   Форум Германии > Форум Германии для рускоязычных. > Учим немецкий язык

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #101  
Старый 08.07.2009, 19:35
Марина M
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

мультитран предлагает такой перевод:
у меня ноет плечо es zieht mir in der Schulter
Ответить с цитированием
  #102  
Старый 08.07.2009, 20:09
Светлана Гэкми
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

в моих данных на nolen norddeutsch ugs. abwertend fur jammern, так я его и заучила
Ответить с цитированием
  #103  
Старый 08.07.2009, 20:15
Марина M
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я не на севере живу, но у нас это довольно распространенный глагол.
Ответить с цитированием
  #104  
Старый 10.07.2009, 06:43
Якубив Якубив вне форума
 
Регистрация: 23.04.2009
Сообщений: 13
По умолчанию

Девочки, мой сын занимается фитнесом и у него заболело колено. Я пересмотрела много форумов, где люди пишут тоже о своих проблемах с коленками. И там я встречала 2 варианта:
1 Mein Knie gibt keine Ruhe.
2 Mein Knie lasstkeine Ruhe.(dt)
__________________
Написала своё резюме. Распечатала. Перечитала. Расплакалась. Какой же я всё-таки замечательный человек.
Ответить с цитированием
  #105  
Старый 10.07.2009, 18:11
Бойкова Бойкова вне форума
 
Регистрация: 17.08.2008
Сообщений: 130
По умолчанию

Elena
Genau! Ohne mir ist richtig.
Mein Knie gibt mir keine Ruhe - ist falsch!
Genau das habe ich gemeint. Danke!
__________________
Good Day Sunshine...
Ответить с цитированием
  #106  
Старый 10.07.2009, 19:01
Белла Диса
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Нет , уважаемые ! Слово мне - mir - должно обязательно быть ! Спрашивала у нескольких местных немцев - все однозначно ответили . " Mein Knie gibt MIR keine Ruhe !
Ответить с цитированием
  #107  
Старый 10.07.2009, 21:29
Бойкова Бойкова вне форума
 
Регистрация: 17.08.2008
Сообщений: 130
По умолчанию

Liebe Bella,

"meine" Deutsche in der Arbeit, die ich eben in der Mittagspause gefragt habe, ob man so was sagt, haben nur gelacht. Und danach erlkart, dass der Sazt "Etwas gibt keine Ruhe"eigentlich die Bedeutung hat, "es macht weiter, es hort nicht auf".
Solche Versuche, russische Redewendungen inDeutsch ohne weiters einzusetzen, ist eine falsche Methode, es tut mir leid.
__________________
Good Day Sunshine...
Ответить с цитированием
  #108  
Старый 11.07.2009, 00:08
Белла Диса
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

endlich gaben sie uns Ruhe — наконец они оставили нас в покое [отстали от нас] Ruhe halten! — тихо!;
Из словаря . UNS ist auch Dativ !;-)
Придётся каждому из нас остаться при своём мнении .
Ответить с цитированием
  #109  
Старый 11.07.2009, 00:49
Якубив Якубив вне форума
 
Регистрация: 23.04.2009
Сообщений: 13
По умолчанию

Елена, ну конечно без mir,я тоже так считаю.
__________________
Написала своё резюме. Распечатала. Перечитала. Расплакалась. Какой же я всё-таки замечательный человек.
Ответить с цитированием
  #110  
Старый 11.07.2009, 06:01
Бойкова Бойкова вне форума
 
Регистрация: 17.08.2008
Сообщений: 130
По умолчанию

Не всем словарям можно доверять.
В частности, тем, которые издавались в СССР или переиздавались в России, т.к. они составлялись не носителями языка. При всем уважении к труду этих людей..
__________________
Good Day Sunshine...
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 11:28. Часовой пояс GMT.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot



Форум Германии для русскоязычных. Германия - русский форум о жизни в Германии.