Форум Германии

Вернуться   Форум Германии > Форум Германии для рускоязычных. > Немцы в России и других странах

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #11  
Старый 28.11.2009, 17:11
Nina G
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Александер- хороший перевод!!! Только как всегда почему-то переводчики забывают из текста выделить слово..GRUNDSATZLICH...., которое очень важное в немецком законодательстве и говорит/означает то что: .....как правило...., за исключением......
И эти исключения стоят в предписаниях к этому блоку законов. Ещё ни в одном переводе я не встретила правильной смысловой вставки для этого слова.
И наиди работу - в предписаниях поощрительный повод для переезда.
А воссоединение семьи - уважительный - который должны соотв. органы уважить.
И обсалютно верно с 1. Упорядочении нагрузок на социальные кассы и 2. Сокращение числа так называемых переселенческих гетто. Это очень важно, но к сожалению при принятии закона они расчитывали на то что в новых землях за 5-8 лет всё сравняется со старыми..... и тут они пролетели....
Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 19:03. Часовой пояс GMT.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot



Форум Германии для русскоязычных. Германия - русский форум о жизни в Германии.