![]() |
|
#11
|
|||
|
|||
![]()
Многие наверное читали Бернгарда Людвига фон Платена "Описаниепутешествия колонистов и образа жизни русских (1764 - 1770)" нанемецком языке, а возможно и в переводе на русский язык тоже. Недавнопоявился новый перевод этой поэмы на русский язык сделанный А.Обердорфером.
1. Как больно от Германии Навек быть отлученным! Став колонистом, я, Исходом удрученный, В пути хвативший лиха На суше и на море, Со званием новым получил Заботы, тяготы и горе. 2. На сборный пункт стекались В ганзейские город Любек И млад и стар, мал и велик - Сплошь страждущие люди. К вербовщикам их привело Императрицы приглашение, А я не в силах был принять Бесповоротного решения. 3 Да, жизнь моя скудна: Давно уж нет кола, двора, Хожу без униформы, Лишился прочего добра. Гуляет ветер в кошельке, Свистит в походной сумке, Не помню уж, когда был сыт, Не говоря о доброй рюмке. |