![]() |
|
#41
|
|||
|
|||
![]()
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen ~~ шила в мешке не утаишь
Probieren geht uber Studieren ~~ попытка - не пытка Den Letzten bei?en die Hunde ~~ отсталых бьют |
#42
|
|||
|
|||
![]()
Sprichwort, wahr Wort ~ пословица ввек не сломится / не даром молвится
Gegensatze ziehen sich an ~ крайности сходятся Ausnahmen bestatigen die Regel ~ исключение подтверждает правило |
#43
|
|||
|
|||
![]()
Dem Glucklichen schlagt keine Stunde ~ счастливые часов не наблюдают
Keine Regel ohne Ausnahme ~ нет правил без исключения Aller guten Dinge sind drei ~ Бог троицу любит |
#44
|
|||
|
|||
![]()
Из пушки по воробьям не стреляют.
Man schlagt nicht Mucken mit Keulen tot.
__________________
Только в России , помимо друзей, приятелей и знакомых, есть ещё и такой вид знакомств, как "бухали вместе ". |
#45
|
|||
|
|||
![]()
"И на старуху бывает проруха!"
Auch kluge Huhner legen in die Nesseln.
__________________
Только в России , помимо друзей, приятелей и знакомых, есть ещё и такой вид знакомств, как "бухали вместе ". |
#46
|
|||
|
|||
![]()
Man wird alt wie eine Kuh und lernt noch immer etwas zu.-Век живи, век учись.
|
#47
|
|||
|
|||
![]()
Eine Krahe hackt der anderen kein Auge aus--Ворон ворону глаз не выклюетEin leerer Topf am meisten klappert, ein leerer Kopf am meisten plappert -- Пустая кастрюля гремит больше всего, пустая голова болтает больше всех
Wer zu letzt lacht, lacht am besten--хорошо смеётся тот, кто смеётся последним |
#48
|
|||
|
|||
![]()
Wer zuletzt lacht, stirbt wenigstens frohlich.;-)
Wer zuletzt lacht, hat den Witz nicht verstanden.:-( Wer zuletzt lacht, hat die langste Leitung.:-D
__________________
Das Leben ohne Katze ist moglich, aber sinnlos! Жизнь без кошечки возможна, но бессмысленна! |
#49
|
|||
|
|||
![]()
Pferd und Essel lassen sich nicht vor einen Pflug spannen ~ гусь свинье [пеший конному] не товарищь
man empfangt den Mann nach dem Gewand und entla?t ihn nach dem Verstand ~ по одежке встречают, по уму провожают man soll den Tag nicht vor dem Abend loben ~ хвали утро вечером/не видав вечера и хвалиться нечего |
#50
|
|||
|
|||
![]()
***********.amalgama-lab.com/proverbs
bolwoe kolichestvo poslovic i pogovorok na russkom, nemeckom i anglijskom ajzykax |