Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Учим немецкий язык (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Deutsche Sprichworter/Немецкие пословицы (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=6553)

Grundmann 15.03.2009 10:15

Deutsche Sprichworter/Немецкие пословицы
 
Deutsche Sprichworter/Немецкие пословицы

Alexander Dvik 15.03.2009 20:07

die Ochsen beim Horn fassen ~ взять быка за рога
Rom ward nicht in einem Tage gebaut ~ Москва не сразу строилась
das Ei will kluger sein als die Henne ~ яйца курицу не учат

Alexander Dvik 15.03.2009 20:08

Der Mensch denkt, Gott lenkt ~ человек предполагает, а бог располагает
Der Weg zur Holle ist mit guten Vorsatzen gepflastert ~ благими намерениями вымощена дорога в ад
j-m den Ruken kehren ~ повернуться спиной к кому-то
Trunkener Mund tut Wahrheit kund ~ что у трезвого на уме, то у пьяного на языке

Alexander Dvik 15.03.2009 20:12

zwei Hahne taugen nicht auf einen Mist ~ двум медведям не место в одной берлоге
Zwist uner Liebesleuten hat nicht viel zu bedeuten ~ милые бранятся, только тешатся
wo Rauch ist, muss auch Feuer sein ~ нет дыма без огня
Wohltun tragt Zinsen ~ долг платежом красен
Wissen ist Macht ~ знание - сила

Alexander Dvik 15.03.2009 20:13

Zeit ist Geld ~ время - деньги
ein Mann macht keinen Tanz, eine Blume keinen Kranz ~ одна ласточка весны не делает
keine Rose ohne Dornen ~ нет розы без шипов
Ehestand - Wehestand ~ жениться на скорую руку, да на долгую муку

Alexander Dvik 15.03.2009 20:15

Gewohnheit ist eine andere Natur ~ привычка - вторая натура
Besser spater als nie ~ лучше поздно, чем никогда


eine abgefeuerte Kugel kannst du nicht wieder einfangen, ein ausgesprochenes Wort nicht wieder zurucknehmen ~ слово не воробей, вылетит - не поймаешь

Alexander Dvik 15.03.2009 20:17

kein weiser Mann ward je genannt, an dem man nicht eine Torheit fand ~ На всякого мудреца довольно простоты
Freunde in Not gehen hundert auf ein Lot ~ друг познается в беде
von zwei Ubeln mu? man das kleinere wahlen ~ из двух зол выбирай меньшее
ein Keil treibt den anderen ~ клин клином вышибают

Alexander Dvik 15.03.2009 20:18

Besser zweimal messen als einmal vergessen ~ семь раз отмерь, один отрежь
Das Vorhaben lohnt die Muhe [nicht] ~ игра [не] стоит свеч
Wer Hinig lecken will, darf die Bienen nicht scheuen ~ волков бояться - в лес не ходить
Mann und Weib sind ein Leib ~ муж и жена - одна сатана

Alexander Dvik 15.03.2009 20:19

Die Ziege ist satt, und der Kohl unberuhrt ~ и волки сыты, и овцы целы
Blinder Eifer schadet nur ~ заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт
Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er zerbricht ~ сколько вору не воровать, а кнута не миновать
Zwichen Wort und Werk liegt ein gro?er Berg ~ скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается

Alexander Dvik 15.03.2009 20:19

Versprechen und halten ist zweierlei ~ обещанного три года ждут
Der Fisch fangt am Kopfe an zu stinken ~ рыба с головы гниёт
Arbeit ist kein Falke, fliegt nicht fort in den Wald ~ работа не волк, в лес не убежит
Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber Menschen ~ гора с горой не сходиться, а человек с человеком сойдётся


Текущее время: 05:02. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot