Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Объявления в Германии (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=7)
-   -   й-русский. (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=6694)

Пивоварова 23.09.2008 08:50

й-русский.
 
Abnaher - вытачка
angeschnittener Besatz - цельнокроенный подборт
Ansatzlinie - линия притачивания
ansetzen - притачать
Ansto?linie - линия совмещения
Armel - рукав
Armelaufschlag - отворот рукава
Aufschlag - отворот
Aufschlagumbruch - сгиб отворота
au?en - снаружи, с лицевой стороны
Band - лента, тесьма
bei...cm Stoffbreite hier Naht - при ширине ткани ...см шов
Besatz - подборт
Biese - мелкая складка, защип
Blende - планка, бейка
Bogenkante - фестончатый край
Bordure - кайма
Borte - тесьма
Bruch - сгиб
Bund - пояс
Bugelfalte - складка-стрелка
dehnen - оттянуть
Durchzug - кулиска
Eingriff - вход в карман
einhalten - припосадить
einreihen - присборить
Einsatz - вставка

Пивоварова 23.09.2008 08:50

Fadenlauf - направление долевой нити
Falte - складка
Faltenansto?linie - линия совмещения сгиба складки
Faltenbruch - сгиб складки
Faltenteil - деталь в складку
Futter - подкладка
Gummizug - кулиска
Halsrand - край горловины
Hier Papierschnitteil ankleben - бумажную деталь приклеить здесь
hinten - сзади
in Falten legen - заложить складками
innen - изнутри, с изнаночной стороны
Kante - край, срез
Karo - клетка
Klappe - клапан
Klappenansatzlinie - линия притачивания клапана
Knopf - пуговица
Knopfloch - прорезная петля
Knopflochleiste - планка для застёжки с петлями
Kordel - шнур
Kragen - воротник
Lederfleck - кусочек кожи, кожаная заплатка
linke Seite - изнаночная (левая) сторона
links - левая сторона
Manschette - манжета
Maschenlauf - направление петельного столбика
Motiv - мотив
Muster - образец, узор, рисунок
Naht - шов

Пивоварова 23.09.2008 08:52

Nahtzugaben nicht vergessen! - Не забудьте дать припуски на швы!
oben - вверху
oberer Kragen - воротник, лежащий сверху
Oberkragen - верхний воротник
obere Rockbahn - верхнее полотнище юбки
obere Rusche - верхняя оборка
Ose - блочка, петелька для крючка
Paspel - кант, выпушка
Passe - кокетка
Patte - листочка
rechte Seite - лицевая (правая) сторона
rechts - правая сторона
Rei?verschlu? - застёжка-молния
Riegel - погон
Ruckenteil - спинка
ruckw. Mitte - линия середины спинки
ruckw. Mitte Naht - середина спинки/шов
ruckw. Rockbahn - заднее полотнище юбки
Rusche - оборка, рюш
Saumumbruch - сгиб припуска на подгибку
Schablone - шаблон, трафарет
Schlaufe - шлёвка
Schlinge - воздушная, навесная петля
Schlitz - разрез, шлица
Schlitzumbruch - сгиб обтачки шлицы (припуска под шлицу)
Schulter - плечо
Schulterriegel - погон
smoken - выполнить буфы
Spitze - кружево
Stepplinie - линия строчки
Stoffbruch - сгиб ткани
Streifen - полоска ткани
Streifenlauf - направление полос
Strich - направление ворса

Пивоварова 23.09.2008 08:53

Taille - линия талии
Taillenrand - срез талии
Tasche - карман
Tascheneingriff - вход в карман
Tascheneinschnitt - линия прореза для кармана
Taschenklappe - клапан кармана
Taschenbeutel - мешковина кармана
Teil - деталь, часть
Trager - бретель
Trageransatz - линия притачивания бретели
Tresse - позумент
Umbruch/Umbruchlinie - сгиб/линия сгиба
unten - внизу
unterer Kragen - воротник, лежащий снизу
Unterkragen - нижний воротник
untere Rockbahn - нижнее полотнище юбки
Untertritt - припуск под застёжку
von * bis * auf ...cm einreihen - от* до *присборить до ... см
von * bis* einreihen - присборить от* до*
Vorderteil - полочка / перед
vord. Besatz - подборт, обтачка полочки
verlangern - удлинить
Verlangerung - удлинение
vord. Mitte - линия середины переда
Zusammensetzlinie (nur Papierschnitteile zusammensetzen) - линия соединения (склеивать только детали бумажной выкройки)
1 (2) x im Stoffbruch - деталь выкроить 1 раз (дважды) со сгибом

Пивоварова 23.09.2008 09:20

Fadenlauf- линия направления долевой нити
Kante(n)-кромка(и)
Mitte-линия середины
Naht(Naehte) -шов(швы)
rueckwaertige Mitte-линия середины спинки
Schulter-плечо
Stoffbruch-сгиб ткани
Strich-vors(направление ворса)
vordere Mitte-линия середины переда
vord.u.(und) rueckw. Mitte-линия середины переда и спинки
Webkante(n)-кромка(и)

Gusewa 25.09.2008 17:37

а можно узнать кто нибудь знает названия всех лапок для швейных машин русско-немецком языке .и где можно купить *.

Дудко 25.09.2008 17:53

Пожалуйста *.Здесь - на немецком
***********.naehmaschinen-center.de/zubehoer/naehfuesse/index.html
***********.dittrich-naehmaschinen.de/Naehfuesse_cat_919.html
***********.pfaff-und-gut.de/index.php/cat/c25_PFAFF-Naehfue-e.html/XTCsid/efe3ad22c36394f9a704b3b508e5982d
Здесь - на русском
***********.sewing-world.ru/catalog/accessories/sergers/Pfaff/index.html
***********.sewkit.ru/catg/lapki-cpg-614/

Sergej Stiinmit 13.03.2010 23:03

подскажите пожалуйста как называется "вспарыватель" по немецки

Sergej Stiinmit 13.03.2010 23:03

подскажите пожалуйста как называется "вспарыватель" по немецки

Елена Имэнсэк 17.03.2010 04:11

Подскажите пожалуйста, что такое * Schabracke и как ее применять


Текущее время: 16:59. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot