![]() |
|
|
|||||||
![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#61
|
|||
|
|||
|
eine abgefeuerte Kugel kannst du nicht wieder einfangen, ein ausgesprochenes Wort nicht wieder zurucknehmen ~ слово не воробей, вылетит - не поймаешь
|
|
#62
|
|||
|
|||
|
kein weiser Mann ward je genannt, an dem man nicht eine Torheit fand ~ На всякого мудреца довольно простоты
|
|
#63
|
|||
|
|||
|
Das kommt in den besten Familien vor ~ Такое с каждым бывает/И на старуху бывает поруха
|
|
#64
|
|||
|
|||
|
Подскажите как будет немецкий вариант:
"Глаза боятся а руки делают." |
|
#65
|
|||
|
|||
|
Freunde in Not gehen hundert auf ein Lot ~ друг познается в беде
|
|
#66
|
|||
|
|||
|
von zwei Ubeln mu? man das kleinere wahlen ~ из двух зол выбирай меньшее
|
|
#67
|
|||
|
|||
|
ein Keil treibt den anderen ~ клин клином вышибают
|
|
#68
|
|||
|
|||
|
Есть в немецком аналог к " вернемся к нашим баранам"?
|
|
#69
|
|||
|
|||
|
Es ist nur ein Katzensprung weit ~ рукой подать, очень близко
|
|
#70
|
|||
|
|||
|
Keine Antwort ist auch eine Antwort/ Молчание знак согласия * Was Haenchen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr/ Чему Ваня не научился, того Иван не выучит
Den Vogel erkennt man an den Federn/ Видна птица по полету |