|
#501
|
|||
|
|||
Svetlana Rau,
как то всё очень "сумбурно " в вашем случае... Читая ваш пост, сложилось и у меня множество вопросов.. Например удивил тот Факт, что у вас нет Свидетельства о Рождение на ребёнка,который родился в Германии. Как же так? Ведь свидетельство о Рождение выдаётся на самом деле каждому.После рождения ребёнка,этот документ высылают по почте. В четырёх экземплярах . Дополнительные экземпляры высылаются для Kindergeldstelle,zum beantragen von Elterngeld und fur religiose Zwecke. Может вы потеряли этот документ? Кстати до 1 января 2009 года этот документ ( свидетельство о рождение) назывался в Германии Abstammungsurkunde. |
#502
|
|||
|
|||
.И у ребенка моего,родившегося здесь,свидетельсва о рождении нет.Все записано в фамилиенбух. * Светлана, вот с фамилиенбух вам и сделают Geburtsurkunde
|
#503
|
|||
|
|||
вы уже делали ребёнку Taufe? наверно фамилиенбух туда носили?в кирхе.
|
#504
|
|||
|
|||
т.е вам сделают дополнительный экземпляр, какОльга говорит.
|
#505
|
|||
|
|||
"fur religiose Zwecke"-такая справка у меня лежит в документах.А остальное записано в фамилиенбухе.Так я и спрашиваю,если это все с фамилиебуха перевести,казахи это признают?
|
#506
|
|||
|
|||
"Abstammungsurkunde" только сейчас нашла в фамилиенбухе.Знала,что там запись есть,но не знала,что это и есть свидетельство о рождении.
|
#507
|
|||
|
|||
Так как насчет отчеств?В посольстве не требую перевод этого документа,где стоит,что убрали отчества и последнюю букву в фамилии?Только пожалуйста,кто об этом представления не имеет,не нужно тут придумывать свои версии.Желательно точный ответ,вроде "казахи не обращают на это внимания" или "нужно сделать доп.переводы"
|
#508
|
|||
|
|||
.И у ребенка моего,родившегося здесь,свидетельсва о рождении нет.Все записано в фамилиенбух. * Светлана, вот с фамилиенбух вам и сделают Geburtsurkunde
Ну теперь разобрались в разнице между гебуртсуркунде и абштамунгсуркунде...;-) |
#509
|
|||
|
|||
Svetlana Rau,
если вы отдадите документы на перевод ,независимо от Abstammung-bzw.Geburtsurkunde, на русский язык вам переведут оба Документа как Свидетельство о Рождение. |
#510
|
|||
|
|||
Svetlana Rau,
по поводу изменения фамили к сожелению мне добавить нечего. С такой ситуацией я лично не сталкивалась. Могу лишь одно посоветовать, зделайте перевод этих документов и возьмите их с собой в посольство. Желательно что бы было всё шаг за шагом. Таким образом вы сможете доказать смену фамилии. |