![]() |
|
|
#341
|
|||
|
|||
|
Oh Mensch lerne tanzen, sonst wissen die Engel im Himmel mit dir nichts anzufangen.
|
|
#342
|
|||
|
|||
|
Der Satte mag nicht wissen, wie dem Hungrigen zumute ist.
|
|
#343
|
|||
|
|||
|
Der Satte versteht den Hungrigen nicht.
|
|
#344
|
|||
|
|||
|
Der Ellenbogen ist dem Munde nahe, dennoch kann man nicht selbst hineinbei?en. - Близок локоть, да не укусишь.
|
|
#345
|
|||
|
|||
|
Was man fur sich selbst tut, fallt nicht schwer. - Своя ноша не тянет.
|
|
#346
|
|||
|
|||
|
Ein Wort ist kein Sperling, fliegt es fort, fangst du es nicht mehr ein. - Слово - не воробей, вылетит - не поймаешь.
|
|
#347
|
|||
|
|||
|
Es gabe kein Gluck, hatte das Ungluck nicht geholfen. - Не было бы счастья, да несчастье помогло.
|
|
#348
|
|||
|
|||
|
Komm nicht schon zur Welt, sondern werde glucklich geboren. - Hе родись красивой, а родись счастливой.
|
|
#349
|
|||
|
|||
|
Am Anfang hie? es "lebe lang!", das Ende klang wie Grabgesang. - Начать за здравие, а кончить за упокой.
|
|
#350
|
|||
|
|||
|
Gluckselig ist, wer alles hat, was er will.
|