![]() |
|
|
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
#1971
|
|||
|
|||
![]()
Разговоры с моими родственниками доставляют мне действительно удовольствие. * * Er hat das *zum Spass gesagt.
|
#1972
|
|||
|
|||
![]()
Он сказал это в шутку. (Он пошутил)
|
#1973
|
|||
|
|||
![]()
Gesagt, gemacht.
|
#1974
|
|||
|
|||
![]()
Сказано - сделано.*********************Ich mache mir wenig daraus.
|
#1975
|
|||
|
|||
![]()
Люди! Будьте проще и понятнее!.........Ich habe alle Satze von Anfang bis Ende *dieses Themas *mit grossem Interesse gelesen.
|
#1976
|
|||
|
|||
![]()
Доолжно-быть вы не были столь заняты. * * * * Sehr gut, wenn mann Zeit hat
__________________
Как молиться нам Богу и прощенья просить, покрывать свою злобу, и других не простить? |
#1977
|
|||
|
|||
![]()
Очень хорошо,когда есть время. *Das hat eine grosse Bedeutung.
|
#1978
|
|||
|
|||
![]()
Это имеет глубокий смысл (большое значение) Er ist sich seiner Bedeutung bewu?t
|
#1979
|
|||
|
|||
![]()
Он осознавал его значение * * * * * Und doch!,welch Gluck beliebt zu werden und lieben! Gotter,welch ein Gluck!
__________________
Как молиться нам Богу и прощенья просить, покрывать свою злобу, и других не простить? |
#1980
|
|||
|
|||
![]()
И все же, какое счастье быть любимым и любить! Боги, какое счастье!
Gluck - jemanden glucklich zu machen, selbst fur einen kurzen Moment ... |