![]() |
|
#141
|
|||
|
|||
![]()
Liber Kater...!
Das macht zwar Spa? ihre Diskussion zu lesen, *lassen Si das aber ![]() ![]() Das mein ich nicht bos, Ovik, echt!
__________________
Good Day Sunshine... |
#142
|
|||
|
|||
![]()
Kater, вы знаете я не привык что-либо принимать на веру только потому, что об этом говорят какие-то авторитеты. Не имеет значение, в каких ВУЗах эти авторы считаются признанными. Мне безразлично. Я лично знаком только с учебником Евгении Иосифовны Шендельс "Deutsche Grammatik": Morphologie, Syntax, Text" и с автором Крушельницкой по другому учебнику: "Совету переводчику" в соавторстве с М.Н. Поповым. Так вот: мне очень нравится учебник Шендельс, очень подробный, хорошо расписан, люблю его иногда перелистать. (ch) А эмоции - они из-за того, что немцы поганят свой язык! Не надо иронично улыбаться на этом месте, это, действительно, так. Я общаюсь с немцами в социальных сетях. Это ужас. Нам преподают литературный немецкий, и мне доставляет несказанное удовольствие начинать общение с высокопарных слов, типа: Gnadiges Fraulein, mit wem hab? ich das Vergnugen?" Немки, конечно, выпадают в осадок. Вообще речь основана на вежливости и изысканоости. Одни говорят, что ты говоришь, как наши учителя, другие считают, что это слова Гёте. :-D :-D :-D *
Одна преподавательница немецого языка сказала такую фразу: "Если немецкий в Германии вымрет или будет вытеснен другим языком, я знаю, где наш язык сохранят в первозднанном виде - в бывших советских республиках." (ch) (Y) Мне было приятно. Итак, снова к делу: я вам привёл ваши же примеры, если этими авторами Футурум 2 используется со словом "вчера", а Перфект - со словом "завтра", то эти авторы - идиотики, что я ещё могу сказать. Вы не видите, что там отсутствует всякая логика? Что касается пуристов, уважаемый/ая Kater, то я знаю кто они и чем занимаются. Благодаря им мы имеем на данный момент именно тот лексический пласт, который отличается своей основой от романских языков: history, historia, histoire, история, а в немецком Geschcihte. geography, geografia, geographie, география, а в немецком Erdkunde. Когда же вы написали: "Что же касается упомянутых Вами пуристов, то пуристы ратовали за чистоту языка от иноязычного влияния, за неиспользование лексических заимствований, т.е. слов, а не грамматических конструкций. И здесь Вы некорректны, Овик!:'( " то я сразу смекнул, что вы недостаточно читали моё сообщение. Я напомню вам те строки: "Хельбига и Буша на плаху, на эшафот, на виселицу, четвертовать, сжечь, расттрелять, а на их место жёстких пуристов, причём не только в лексическом плане. (ch) " Я думал, что слова: "причём не только в лексическом плане" наведут вас на мысль, что речь идёт о грамматике. Очевидно вы не поняли меня. Поэтому относительно корректности вы не правы, я знаю, кто такие пуристы. ;-) |
#143
|
|||
|
|||
![]()
Ну и наконец: реформа правописания, которая потепела фиаско в том виде, в котором её представили в первый раз. Вот материал:
"Современная реформа правописанияС 1 августа 1998 г. в Германии введены новые правила немецкой орфографии. Теперь в словах с ? после кратких гласных ? заменяется на ss (Fluss, muss, dass), но после долгих гласных и дифтонгов буква ? сохраняется (Fu?, hei?). При образовании новых слов или форм основа слова сохраняется (nummerieren пишется с удвоенной mm, так как основа Nummer). Для часто употребляемых заимствований разрешено упрощенное написание (Mayonnaise > Majonase). В словах греческого происхождения буквосочетание ph может быть заменено буквой f (Geographie > Geografie). Некоторые сложные глаголы, ранее писавшиеся слитно, теперь пишутся раздельно (kennen lernen, Halt machen, verloren gehen). Обозначения времени суток, сопровождаемые словами gestern, heute, morgen (heute Nachmittag, morgen Vormittag), а также субстантивированные числительные (der Zweite) пишутся с большой буквы. Изменения коснулись и пунктуации. Теперь в сложносочиненном предложении с союзами und или oder, а также в конструкции Infinitiv + zu запятая не ставится. Реформа была воспринята неоднозначно. За год до намеченного окончания проведения реформы несколько ведущих газет и журналов ФРГ (в первую очередь те, которые входят в издательский концерн «Axel Springer AG») заявили о возврате к традиционным правилам. Одна из самых консервативных и уважаемых газет ФРГ, «Frankfurter Allgemeine Zeitung», в 1999, как и вся страна, перешла на новую орфографию, но уже через год вернулась к привычному правописанию. Также от новой орфографии отказался важнейший общественно-политический журнал страны «Der Spiegel». Как стало известно, большинство писателей с самого начала отказались принять новые орфографические правила. Сами чиновники также нарушают новые правила даже в официальных документах. Население Шлезвиг-Гольштейна еще в 1998 провело референдум и проголосовало за отказ от проведения реформы. В июле 2005 г. Институт демоскопии в Алленсбахе провел исследование по принятию реформы населением. Результат показал явный отказ от реформы в Германии: только 8 % опрошенных поддержали реформу, 61 % — против. Продолжение выше... |
#144
|
|||
|
|||
![]()
Из всех достижений федерального канцлера ФРГ Шредера эту реформу называют «самым сомнительным». По мнению журналистов, новые правила правописания только ухудшили ситуацию с немецким языком и привели к массовой путанице, поскольку, согласно опросам, лишь 38 % населения ФРГ знакомы с новыми правилами. В большинстве государств, затронутых реформой, людям дано право самим решать, какие правила правописания им применять. В Германии этот вопрос стал предметом внутрипартийной борьбы и способом получения дивидендов у избирателей. Тем не менее, федеральное правительство, учитывая средства, уже затраченные на обучение школьников по новым правилам, не желает идти на попятную в проведении реформы правописания. В дальнейшем реформа частично перерабатывается.
С 1 августа 2007 в Германии вступил в силу окончательный вариант закона о реформе немецкого правописания. Новые правила пунктуации и орфографии обязательны для всех без исключения государственных учреждений и системы образования. Реформа отменяет 87 из 212 правил орфографии, вместо 52 правил пунктуации осталось лишь 12. Решение о реформе письменного немецкого языка было принято еще 1 июля 1996 в Вене на встрече министров культуры немецкоязычных стран. На разработку обновленных правил эксперты потратили более десяти лет." |
#145
|
|||
|
|||
![]()
Почитайте и убедитесь, что не все реформы воспринимаются людьми положительно. (ch) Язык я изучаю в Орловском гос. университете. Нет желания расписывать вам его, так как не исключёно наличие столичного снобизма у вас. Скажу, что одна наша студентка заняла в Питере на конкурсе переводчиков немецкого языка по всей России второе место. Хм... Наверное это случайность, провинциальный ВУЗ не может так готовить. (ch)
Елена, ваша ирония неуместна. Мы с вами эту тему уже обсуждали. Ваши выпады на преподавателей ВУЗа, в котором я учусь, не имеют под собой почвы. К их чести я скажу, что нас на грамматике известили, что Футурум 2 вытесняется Перфектом ввиду своей более простой формы. Я тогда уже бастовал, почему, говорю, так? Сказал, что не хочу уподобляться ленивым немцам, которые, не ценя самобытность своего языка, доведут его до аморфного английского. Так что: "старые профессоры в русских городишках" преподавать немецкий умеют, не беспокойтесь. Причём настолько, что я неоднократно замечал ошибки орфографического характера на "Deutsche Welle". |
#146
|
|||
|
|||
![]()
Может поможите мне перевести слово inkompatibel?
|
#147
|
|||
|
|||
![]()
Das ist ein Buch. Что здесь подлежащее? Книга?
|
#148
|
|||
|
|||
![]()
Ольга, стыдно признаться, но я учитель немецкого. Но, к сожалению, иногда не все до меня доходит. А контрольную мужу делаю. Кто пишет Woraus kommt er, а кто-то Woher. А что надо, не пойму.
|
#149
|
|||
|
|||
![]()
Слово "inkompatibel" означает - "несовместимый; несочетаемый; взаимоисключающий".
Что касается предложения, то подлежащее в нём являетсяи "das". "Ein Buch" - это именная часть составного именного сказуемого. |
#150
|
|||
|
|||
![]()
Ой, так быстро. СПАСИБОО!
|