|
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#101
|
|||
|
|||
спасибо большое.Многие немцы говорят почти одними "крылатыми фразами" очень тяжело... (md)
__________________
!!!ура !!!Тепло наконец настало!!!!! |
#102
|
|||
|
|||
подскажите пожалуйста какие пословицы и поговорки так сказать "стыдно не знать"....чтоб при общении с немцами не краснеть от не знания элементарного...Спасибо заранее.
__________________
!!!ура !!!Тепло наконец настало!!!!! |
#103
|
|||
|
|||
на тему "с головой не всё в порядке" говорят ещё "nicht alle Tassen im Schrank haben".
__________________
Запахло весной |
#104
|
|||
|
|||
По русски мы говорим : " Дело в шляпе "
Мои знакомые немцы говорят: "Fertig ist die Laube " , oder "Damit ist die Sache gegessen" |
#105
|
|||
|
|||
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn mahlt.
Der Brei wird nicht so hei? gegessen, wie es gekocht ist. (Es wird nicht so hei? gegessen, wie es gekocht ist). Nicht jede Kugel trifft. - Не так страшен чёрт, как его малюют.
__________________
Wir haben alle Zeit der Welt, wenn nicht hier, dann in einer Neuen. |
#106
|
|||
|
|||
Wie die Leitung, so die Leistung.
Wie die Arbeit, so der Lohn. - По работе и плата. Der Wein schmeckt nach dem Fass. Wie der Herr, so das Gescherr. Wie der Herr, so der Knecht. - Каков поп, таков и приход.
__________________
Wir haben alle Zeit der Welt, wenn nicht hier, dann in einer Neuen. |
#107
|
|||
|
|||
Wahre Worte tun den Ohren weh.
Lugen haben kurze Beine. - У лжи ноги коротки. Kinder und Narren sagen die Wahrheit. Kindermund tut Wahrheit kund. - Устами младенца глаголит истина. Der Betrunkene sagt was der Nuchterne denkt. Trunkener Mund tut Wahrheit kund. - Что у трезвого на уме, то у пьянного на языке.
__________________
Wir haben alle Zeit der Welt, wenn nicht hier, dann in einer Neuen. |
#108
|
|||
|
|||
Flei? bricht Eis.
Mit Geduld und Flei? bricht man Eis. Geduld bringt Gewinn. Mit Geduld und Zeit kommt man weit. Mit Geduld und Spucke fangt man jede Mucke. Hoffen und Harren machen den Narren. - Терпение и труд всё перетрут.
__________________
Wir haben alle Zeit der Welt, wenn nicht hier, dann in einer Neuen. |
#109
|
|||
|
|||
Ein Mann, ein Wort!
Versprochen ist Versprochen und wird nicht gebrochen. Richtige Abrede macht keinen Streit. - Уговор дороже денег. Дал слово - держи его! Не давши слово, крепись, а давши - держись! Versprechen und Halten ist zweierlei. Gelobnis ist ehrlich, Halten beschwerlich. - Одно дело обещать, другое - сдержать обещанное.
__________________
Wir haben alle Zeit der Welt, wenn nicht hier, dann in einer Neuen. |
#110
|
|||
|
|||
Лилия ! Спасибо ! (F)
|