![]() |
|
#231
|
||||
|
||||
![]()
Studienzeit
Gegen den Willen seines Vaters, der Herzen zunachst im Staatsdienst unterbringen wollte, trat er 1829 in die physikalisch-mathematische Fakultat der Universitat Moskau ein. Bald fand er Zugang zu einem oppositionellen Studentenzirkel. Herausragende Ereignisse seiner Studienzeit waren der Ausbruch der Cholera in Moskau und der Besuch Alexander von Humboldts an der Moskauer Universitat. Er schloss seine Studien 1833 mit einer astronomischen Dissertation ab, wofur er eine Silbermedaille als Auszeichnung erhielt. Intellektuelle Kreise in Russland Herzen 1836 von Witberg In der Nacht zum 20. Juli 1834 wurde Herzen verhaftet. Genau 9 Monate spater wurde er aufgrund von angeblich zarenkritischen Au?erungen verurteilt und nach Wjatka verbannt. Erst 1838 durfte er nach Wladimir, 1840 dann wieder nach Moskau zuruckkehren. Zuvor hatte Herzen 1838 seine entfernte Verwandte Natalie Alexandrowna Sachasjina heimlich aus Moskau entfuhrt und schlie?lich geheiratet. Nach der Verbannung trat Herzen in den Staatsdienst ein. Er wurde bald Mitglied des Stankewitsch-Kreises und bekam Kontakt zu W. G. Beliniski, M. A. Bakunin, T. N. Granowski und anderen. Auch mit Ogarjow traf er wieder zusammen. Herausragenden Einfluss auf diese Gruppe hatte die Philosophie Hegels, uber die Herzen in der Folgezeit mehrere Abhandlungen verfasste. Aus dem Stankewitsch-Kreis bildeten sich die Gruppierungen der Westler, zu denen sich auch Herzen zahlte, auf der einen, und der Slawophilen auf der anderen Seite, die beide auf Reformen im russischen Staat drangten.
__________________
Снова светит солнце, снова светится душа, и пасмурно не будет больше никогда!!! |
#232
|
||||
|
||||
![]()
Alexander Iwanowitsch Herzen
Alexander Iwanowitsch Herzen (Pseudonym Iskander; russisch Александр Иванович Герцен, wiss. Transliteration Aleksandr Ivanovic Gercen; * 25. Marzjul./ 6. April 1812greg. in Moskau; † 9. Januarjul./ 21. Januar 1870greg. in Paris) war ein russischer Philosoph, Schriftsteller und Publizist.Leben Herkunft und Jugend Herzen war der Sohn der aus Stuttgart stammenden Luise Haag und des russischen Adligen Iwan Alexejewitsch Jakowlew. Seine Eltern schlossen keine rechtsgultige Ehe, und so erhielt ihr Sohn den Namen Herzen, weil er ein Kind des Herzens sei. 1812 reiste seine Familie mit Alexander als Saugling aus Moskau, um im Dienst Napoleons mit dem Zaren Verhandlungen aufzunehmen. Zwei Kinderfrauen, eine Russin und eine Elsasserin, zogen Herzen auf. Er erhielt bald Zugang zur vaterlichen Bibliothek und las dort taglich stundenlang vornehmlich franzosische Literatur. Mit 15 Jahren erhielt er Religionsunterricht bei einem orthodoxen Priester, seine Mutter begleitete er manchmal bei ihren Gangen in eine Evangelisch-Lutherische Kirche. Den Dekabristenaufstand 1825 empfand Herzen trotz seines jungen Alters als pragendes Erlebnis. Kurze Zeit danach kam er in Kontakt mit N. P. Ogarjow, der zeit seines Lebens einer der engsten Freunde Herzens sein sollte.
__________________
Снова светит солнце, снова светится душа, и пасмурно не будет больше никогда!!! |
#233
|
||||
|
||||
![]()
********de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Iwanowitsch_Herzen
__________________
Снова светит солнце, снова светится душа, и пасмурно не будет больше никогда!!! |
#234
|
||||
|
||||
![]()
Б.Марковский сразу опредеделил своё местов формировании этого номера журнала –это он будет определять художественныйуровень предлагаемых к помещению в нёмпроизведений. Отсюда можно сделатьвывод, что подход будет достаточножёстким и, наверное, есть смысл предложить2-3 вещи с тем, чтобы вероятность прохожденияодной из них была приемлемо высокой.Публицистика по теме реабилитациироссийских немцев не входит в принятуютематику журнала, как и вообще публицистикаполитической направленности.
Материалыдля помещения в журнал *этого номера,специально посвящённого авторам изроссийских немцев в Германии, лучшевсего направить на мой или А. СтремяковойE-mail. Мойадрес E-mail:g.k.hamm@web.de Тел. мой: 02225-8393963. E-mailАнтонины Шнайдер antonina.schneider@gmx.deеё тел.: 030-33607596. С уважениеми пожеланием литературных успехов ЕгорГамм.
__________________
Снова светит солнце, снова светится душа, и пасмурно не будет больше никогда!!! |
#235
|
||||
|
||||
![]()
БорисМарковский вполне положительно отнёссяк предложению И.А. Савкина и согласилсяномер журнала примерно второго квартала2012 полностью посвятить названнойкатегории авторов. Ранее я не был знакомс этим журналом, но теперь, пролистав №1(51) 2011, у меня сложилось впечатлениедостаточно высокого уровня этого изданияи публикуемых им произведений. Главныйредактор Б. Марковский живёт в Германии,зам. гл. Редактора Е. Степанов – в Москве,а в редакционную коллегию из 9 человеквходят специалисты из Москвы, С.-Петербургаи др. российских городов. Журнал объёмомдо 384 стр. распространяется через книжныемагазины и в др. формах по всей России,и в Германии. Так что появление работкаждого из нас в этом журнале можносчитать престижным. Гонорары авторамне выплачиваются. Платить за публикациюсвоих вещей тоже не нужно.
__________________
Снова светит солнце, снова светится душа, и пасмурно не будет больше никогда!!! |
#236
|
||||
|
||||
![]()
Уважаемые коллегии друзья!
Принашей встрече в Москве с издателемИ.А.Савкиным (Алетейя, С.-Петербург) онвысказал идею об издании очередногономера ежеквартального журнала «КРЕЩАТИК»(гл. Редактор Борис Марковский), полностьюпосвящённого писателям, беллетристам,переводчикам и поэтам из российскихнемцев, живущих в Германии. Этот номербудет издаваться в «АЛЕТЕЙЕ». Подборматериалов поручено сделать мне иАнтонине Шнайдер-Стремяковой, авторутолько что изданного там же романа«Жизнь – что простокваша».
__________________
Снова светит солнце, снова светится душа, и пасмурно не будет больше никогда!!! |
#237
|
|||
|
|||
![]()
Биограф потерянных утопий
* * * * Немецкая литературная премия этого года присуждена уроженцу Советского Союза Ойгену Руге (Eugen Ruge). * * * * * * 57-летний берлинец Ойген Руге в минувший понедельник получил самую престижную литературную награду Германии Deutscher Buchpreis, которая по своей значимости приравнивается к букеровской премии. В преддверии открывающейся Франкфуртской книжной ярмарки Руге был награждён за свою сагу о четырёх поколениях восточногерманской семьи под названием «In Zeiten des abnehmenden Lichts» («В сумеречные времена»). В этом романе, действие которого происходит между Берлином, Мексикой и Советским Союзом, много автобиографичного. Ведь сам Руге родился на Урале, в Свердловской области, во времена СССР. Он сын немецкого коммуниста Вольфганга Руге (Wolfgang Ruge), которого советская власть непонятно за что отправила отбывать наказание в сибирский лагерь под номером 239. В 1954 г. там появился на свет и сам будущий лауреат. Его родители смогли вырваться из СССР только в 1958 г., переехав в Восточный Берлин. В столице ГДР Руге поступил в университет, где изучал математику. В восьмидесятых годах прошлого века он серьёзно занялся литературным творчеством. На сегодняшний день в его активе блестящие переводы целого ряда произведений А. П. Чехова на немецкий язык. Два года назад он уже получил одну престижную награду – учреждённую Гюнтером Грассом (Gunter Grass) Премию имени Альфреда Дёблина (Alfred Doblin). В этом году Руге стал лауреатом премии Aspekte-Literaturpreis. В своём дебютном романе, над которым автор работал с момента объединения Германии, Руге удалось «объединить в драматургически изысканную композицию историю четырёх поколений на протяжении пятидесяти лет», говорится в заявлении жюри премии. Эта масштабная книга в 430 страниц – повествование «об утопии социализма, о цене, которую за неё пришлось заплатить отдельным людям, и о постепенном угасании этой утопии». В то же время роман написан увлекательным языком, подчеркнули члены жюри. На вручении премии, дотированной 25 тысячами евро, Руге отметил, что его роман, возможно, поможет преодолеть ряд предубеждений сегодняшнего поколения немцев против жизни в Восточной Германии. Сам он не ожидал такой оценки своего труда, и, будучи суеверным, не готовил ответной речи для торжественной церемонии во Франкфуртской ратуше. Писатель Ойген Руге пока практически неизвестен русскоязычному читателю, однако российские издательства уже выражают заинтересованность в переводе его «романа всей жизни» на русский язык. Алекс Вайден ***********.rg-rb.de/index.php?option=com_rg&task=item&id=3702&Itemid=1 3 |
#238
|
||||
|
||||
![]()
Was fur die Motivation des in Almaty lebenden Herold Belger bei der Vorbereitung der ursprunglichen Fassung von 1995 ausschlaggebend war, bleibt auch fur die neue Auflage aktuell. Es sollen die Namen aller russlanddeutschen Autoren festgehalten werden, die „im Ma?e ihres Talentes und ihrer Moglichkeiten das Leben, die Geschichte, die Schmerzen und die Hoffnungen ihres ruhelosen Volkes in ihren Werken widerspiegelten, um sie fur die Nachfahren zu erhalten“, wie Herold Belger im Vorwort zur ersten deutschen Auflage schrieb. (Nina Paulsen)
Der Verlag NORA Berlin raumt bei Bestellungen bis zum 30. September einen Subskriptionspreis von 10,- Euro inklusive Versandkosten ein. Ab Oktober 2010 kostet das Buch sowohl beim Verlag als auch im Buchhandel 19 Euro zuzuglich Versand. Bestellungen: NORA Verlag Torstra?e 145 10119 Berlin; Telefon: 030 – 204 549 90 Fax: 030 – 204 549 91 E-Mail: kontakt@nora-verlag.de
__________________
Снова светит солнце, снова светится душа, и пасмурно не будет больше никогда!!! |
#239
|
||||
|
||||
![]()
Das Nachschlagewerk war erstmals 1995 in der damaligen kasachischen Hautstadt Almaty in russischer Sprache erschienen zum Gedenken an Woldemar Ekkert, den russlanddeutschen Literaturwissenschaftler, -historiker und -kritiker, Lyriker und Prosaschriftsteller, Ubersetzer und Padagogen. 1999 erlebte es seine erste deutsche Auflage im Berliner Verlag edition ost, die schnell vergriffen war.
Nach uber zehn Jahren ist es den Autoren nun gelungen, diese Ausgabe zu erweitern und zu erganzen. In dieser Zeit hat sich Vieles verandert in der russlanddeutschen Literaturszene. Einige Autoren, die die russlanddeutsche Literatur der Nachkriegszeit in der Sowjetunion mitgepragt hatten, sind inzwischen verstorben, andere sind mittlerweile in Deutschland zu Hause; neue Namen sind hinzugekommen.
__________________
Снова светит солнце, снова светится душа, и пасмурно не будет больше никогда!!! |
#240
|
||||
|
||||
![]()
15 Jahre nach seinem ersten Erscheinen in Kasachstan wird Herold Belgers Nachschlagewerk „Russlanddeutsche Schriftsteller: Von den Anfangen bis zur Gegenwart“ in Berlin mit aktualisierten Angaben neu aufgelegt. Der 75-jahrige Belger hat im Marz dieses Jahres das Bundesverdienstkreuz erhalten.
Berlin, im August 2010 – Herold Belgers Nachschlagewerk „Russlanddeutsche Schriftsteller - Von den Anfangen bis zur Gegenwart“ wird im September 2010 in zweiter erweiterter und erganzter Auflage in deutscher Sprache im Verlag NORA Berlin erscheinen.
__________________
Снова светит солнце, снова светится душа, и пасмурно не будет больше никогда!!! |