![]() |
|
#11
|
||||
|
||||
![]()
А можно и мне свой вариант перевода предложить?
Ein Kind von sieben Jahr, * * * * * * * * * * * *Ребёнок семи лет, Das eine Waise war, * * * * * * * * * * * * * * * который был сироткой, Das Kind, es war so klug, * * * * * * * * * * * ребёнок был умён, Nach seiner Mutter frug. * * * * * * * * * * * * он в мать свою пошёл Ach lieber Vater mein, * * * * * * * * * * * * * *"Ах, папа милый мой, Wo ist mein Mutterlein? - * * * * * * * * * * * где ж мамочка моя?" Dein Mutterlein schlaft fest, * * * * * * * * * *"Где вечный ей покой, Sich nimmer wecken la?t. * * * * * * * * * * * там крепко спит она". Da lief das arme Kind * * * * * * * * * * * * * * * Бежит ребёнок бедный Zum Friedhof hin geschwind * * * * * * * * * на кладбище скорей, Und grub mit seinem Fingerlein * * * * * * *и пальчиком старается, Ein Loch ins Grab hinein. * * * * * * * * * * * * *и к маме пробирается. Ach liebe Mutter mein, * * * * * * * * * * * * * * * "Ах, мамочка моя, Ach konnt ich bei dir sein, * * * * * * * * * * * * *пусти к себе меня! Die andre schlagt mich so sehr, * * * * * * *Мне дома нет житья Vergonnt mir das Leben nicht mehr. * * * там мачеха бъёт меня. Gabst Butter und Honig dazu * * * * * * * * *Мне хлеба нарезает So wunscht sie mir den Tod; * * * * * * * * * И смерти пожелает. Doch du, lieb Mutterlein, ja du * * * * * * * * А хлеб ты нарезала Gabst Butter und Honig dazu. * * * * * * * * Мёд с маслом мне давала. Und kammt sie mir das Haar, * * * * * * * Расчешет косы мне, So blutets immerdar; * * * * * * * * * * * * * * *что кровь на голове. Doch du, lieb Mutterlein, ja du * * * * * * *А ты меня ласкала Gabst bunte Schleifen dazu. * * * * * * * * и бантики вплетала. Рубашку мне стирает * * * * * * * * * * * * * *Рубашку мне стирает So nimmt das Fluchen kein End; * * * * и тут же проклинает. * Doch du, lieb Mutterlein, ja du * * * * * * *А ты, мама родная, Sangst schone Lieder dazu. * * * * * * * * мне песни напевала. Und bringt sie mich zur Ruh, * * * * * * Когда проводит в спальню, Schlagt sie die Ture zu; * * * * * * * * * * * то дверью хлопнет сильно. * Doch du, liebs Mutterlein, ja du * * * * А ты в постель ложила, Gabst mir den Segen dazu. * * * * * * * всегда благословила * Geh heim, mein Kind, geh heim, * * * Иди, моё дитя, Eine andre Mutter sei dein, * * * * * * * * другая мать твоя Doch du, mein Kind, ja du - * * * * * * * * но ты, моё дитя, Und du bleibst ewig mein. * * * * * * * * *всю жизнь будешь моя!
__________________
МУЗЫКАЛЬНАЯ ГРУППА , ТАМАДА, ФОТО-ВИДЕОСЪЁМКА. ВСЁ ДЛЯ ВАШЕГО ТОРЖЕСТВА В БЕРЛИНЕ И НЕ ТОЛЬКО. ВЕСЕЛО И ОРИГИНАЛЬНО. КОНТАКТНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ; 017640329991;017662365367; 01705841923; 030/4756774; |