![]() |
|
#11
|
||||
|
||||
![]()
О, женщина, услада *из * * услад *
И злейшее из *порождений *ада, Мужчине ты и радость, и награда, Ты боль его и смертоносный яд. Ты добродетель *и цветущий сад И аспид, выползающий из сада, За доброту тебя прославить надо, За дьявольскую ложь — отправить в ад. Ты кровью нас и молоком взрастила, Но есть ли в мире своенравней *сила? Ты шелест крыл и злобных гарпий прыть. Тобою нежим мы сердца и раним, Тебя бы я сравнил с кровопусканьем, Оно целит, но может и убить. Феликс Лопе Де *ВегаКарпью (Перевод с испанского ПавлаГрушко)
__________________
Природа наделила нас двумя ушами, двумя глазами, но лишь одним языком, дабы мы смотрели и слушали больше, чем говорили. |