![]() |
|
#30
|
|||
|
|||
![]()
К сожалению, полностью избежать употребления немецких слов в нашей русской речи здесь, в Германии, нельзя, мне кажется.
Как перевести "Schultute" - "подарочный пакет для первоклассника со сладостями и канцелярскими принадлежностями"? "Bewerbung" - "заявление о приеме на работу (= "Anschreben") с прилагающейся автобиографией (= Lebenslauf)? "Autobahn" - "Шоссейная дорога"? "Bundesstra?e"- "Шоссейная дорога федерального назначения"? "Ausbildung"? и.т.д. и т.п. Будет ли лучше обходиться громоздкими и требующими дальнейшего разъяснения переводами? Мне самой оченъ не нравится вставлять в русскую речь немецкие слова, но иногда без этого не обойтись..... |