![]() |
|
#11
|
||||
|
||||
![]()
Да, с этими "переводами" курьёзов не оберёшься. Помню, приехала я в гости к сестре (из России в Германию). У неё трое малышей (9-7-5). И вот однажды прижимается ко мне младшенькая и говорит: Du bist meine liebe Pisdulja! Я остолбенела, *сестра покраснела, а зять смущённо заулыбался.
А дело было так... Едут они всей семьёй на машине, вдруг какая-то... *перед самой машиной дорогу перебегает. Зять по тормозам, ну и это самое слово... А дети тут же: Muti, was bedeutet das? Пришлось "переводить". Так слово P....lja приобрело значение "Schatzchen". Теперь понятно, почему меня племяшка так "приласкала"?:-$
__________________
Бриллиант, упавший в грязь, все равно бриллиант, а пыль, поднявшаяся до небес, так и остается пылью... ? |