Форум Германии

Вернуться   Форум Германии > Форум Германии для рускоязычных. > Немцы в России и других странах

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #11  
Старый 10.09.2011, 09:42
Аватар для Lovelykitti
Lovelykitti Lovelykitti вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 13.07.2008
Сообщений: 5,481
По умолчанию

Anfang: A. Klug: Не первый раз читаю о том, что Александр Триппель настаивает на неправильном его понимании. На том, что его постинг невнимательно прочитали и поэтому делают неправильные выводы и заключения. Dann sind *es eben absichtige Verdrehungen meiner Nachrichten von bestimmten Teilnehmern(N) Я вполне допускаю, что такое могло быть в каких то единичных случаях. Но уже сколько участников указывает на недопустимость, неправомерность и ошибочность его некоторых постов! *Johe!!:-D :-D :-D . Я решил попробовать проанализировать один из них, первым попавшим мне на глаза. Пост от 05. 09. 2011 *19:06
Na, meine Landsleute, wird da wieder um Kaisers Bart gestritten?!
Эта поговорка имеет свою интересную историю, кстати по одной из легенд она родилась в моём городе Нюрнберг.Но о ней можно рассказать позже. Что она означает? *Streit um des Kaisers Bart - ein Streit wegen einer Kleinigkeit; ein Streit um eine belanglose Angelegenheit. Смысл понятен и на русском. Как поясняет немецко-русский фразеологический словарь, это *- Спор о пустяках. *Streit um des Kaisers Bart hei?t russisch переливать из пустого в порожнее. Und die Redewendung passt voll zu dieser Diskussion, den jeder hat seine eigene Ansicht und verteidigt sie. Aber zu guter Letzt bleiben beide Parteien am Ausgangspunkt. Но Александр, считая это спор пустячным, тем не менее посчитал нужным принять в нём участие. Und das ist mein 1 (erstes) Verbrechen?;-) Wau!! И уже сразу в следующем предложении даёт нам ошибочное толкование слова Muttersprache:
Schon selbst der Begriff "Muttersprache" deutet darauf hin, dass es um die Sprache der leiblichen Mutter geht.
Это слово состоит из двух имён существительных (aus den Substantiven Mutter und Sprache) но означает родной язык, язык, который ребёнок от своих родителей выучил и на котором думает, а не язык матери. (Здесь и далее говорится о разговорном языке) *Bedeutungen: Sprache, die ein Kind von seinen Eltern erlernt und in der es denkt Und das soll meine 2. (zweite) недопустимость, неправомерность sein?!;-) :-O *(md) :-D :-D :-D (N)Fortzetzung folgt.
__________________
Русское ТВ,продаём и устанавливаем любые системы,PC-Service,Официальный ДИЛЕР Картина ТВ.
Ответить с цитированием
 

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 18:48. Часовой пояс GMT.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot



Форум Германии для русскоязычных. Германия - русский форум о жизни в Германии.