![]() |
|
|
|||||||
![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#2031
|
|||
|
|||
|
Сделатъ маленъкие глаза.Это как?
|
|
#2032
|
|||
|
|||
|
Kleine Augen machen.-вообще это переводится сощуриться
|
|
#2033
|
|||
|
|||
|
Man kann es nicht allen recht machen
|
|
#2034
|
|||
|
|||
|
не все правилъно сделано
|
|
#2035
|
|||
|
|||
|
vsem ne ugodish = Man kann es nicht allen recht machen
|
|
#2036
|
|||
|
|||
|
Kleine Augen machen.- Хотеть спать.
|
|
#2037
|
|||
|
|||
|
Aus den Augen *- *aus dem Sinn
|
|
#2038
|
|||
|
|||
|
s glaz doloj, iz serdza von
|
|
#2039
|
|||
|
|||
|
wer ist das?
|
|
#2040
|
|||
|
|||
|
Кто это? Das ist mein Freund.
|