Мы назвали здесъ сына Johann по желанию мужа (русский) в честъ его любимого дедушки Вани, а в России его все называют Ваня. Сама бы в Союзе так никогда не назвала, так как само имя Иван мне не нравится, а вот Ваня нравится.
А для дочери имя выбирала я и сын. Мне всегда нравилосъ имя Кристина (и сын хотел Кристина), а тут когда ходила с ней вычитала имя Jolina и запало мне это имя. Так мы и не могли рашится на одно, пока свекровъ предложила датъ ей два имени, так мы и сделали, у нас Kristina Jolina (Кристина Ёлина, но не люблю когда имя читают на английский лад: Кристина Джолина, аж ухо режет).
Считаем что имена наших деток звучат что на русском что на немецком оченъ красиво и оченъ сочитаются с фамилией.
|