Маргарита вы мериете всё по себе и своему ребёнку. Давайте я вам тоже расскажу.
Я сама была до лет так 2 на двух языках ращённа. При чём очень хорошо было поделенно ни какой каши как тут у некоторых. потом мои родители переехали в город жить и я стала немезкий потихоньку "забывать", вернее всё понимала но не расговариваа потому что в одной деревне у бабули говорили на одном плате и смеялись над моим произношением, а в другой деревне у бабаули говорили на другом плате и было тоже самое. В школе и в институте когда на уроках немецкого меня учителя клевали за моё неправильное происношение. По русскому учитеЛъ демонстративно - хотя я говорила без акцента ставила 3. не легко давались мне 2-3 языка срасу. английский я тоже не взяла в 4-том классе- знала что не могу. зато когда слушала радио перевести могла абсолютно всё с немецкого. Так лет в 10 бабушка научила меня старому нем. алфавиту и я с ней книжки читала...
|