а ещё, одно время я работала через А.амт на интеграц. курсах. кроме русских переводчиков, были ещё из Польши и одна девочка из Венгрии. один раз получился у неё такой перевод:
пример обычной разговорной речи, типа как дела.
учитель-немец: "Wie geht's, wie steht's?"
а наша Рита из Венгрии которая, и не так хорошо знающая "тонкости" русского языка и перевела:
Я иду, а у него стоит!
конечно вся русская группа весь день не могла придти в себя от смеха. ))
|