Инне!
Л.Е. Улицкая " Даниель Штайн, переводчик" *был прочитан, *почему это было адрессовано только мне непонятно, думаю нужно прочитать всем, кто принимает обсуждение в форуме.
Подача метериала очень интересна- виде писем. Думаю книгу можно разделить на две части: 1. человеческую; 2. религиозную.
В первой части мог оказаться не только еврей, но и арменин, и русский, и татарин, и казах. Каждый бы рассказал свою историю. Но кто бы это небыл, наварачиваются слезы и не стыдно в этом признаться.
На вторую часть книги, отвечу вам отрывком из книги.
-" Признаться, Хильда, это всегда очень трудно решить-что можно говорить, а что надо удержать в себе. В молодые годы я считал, что все люди должны знать все, и я как пастырь обязан делиться всеми знаниями. С годами понел, что это не так. Человек может знать только то, что способен вместить".
А я тюрок, у меня в крови, стараюсь все чего-то доказать.
|