Показать сообщение отдельно
  #192  
Старый 11.02.2011, 20:11
Аватар для Alexandr
Alexandr Alexandr вне форума
 
Регистрация: 30.06.2008
Сообщений: 4,888
По умолчанию

Дурака учить - что мертвого лечить. Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen.
Дают - бери, а бьют - беги. Wenn das Ferkel geboten wird, soll der Sack bereit sein.
После беды берутся за ум. Wenn das Kind ertrunken ist, deckt man den Brunnen zu.
Если бы да кабы, да во рту росли грибы, то был бы не рот, а целый огород. Wenn das Wortchen "wenn" nicht war', war' main Vater Millionar.
Кошки - со двора, а мыши - по столам. Wenn die Katze aus dem Hause ist, springen die Mause uber Stuhl und Banke.
Кошка из дома - мышам воля. Wenn die Katze nicht zu Hause ist, hat die Maus freien Lauf.
Поздно пить боржоми, когда почки отвалились. Wenn man gefallen ist, besieht man das Platzchen zu spat.
Если бы (Кабы) знал, где упасть, соломки бы подстелил. Wenn mancher Mann wusste,
wer mancher Mann war, gab mancher Mann manchem Mann manchmal mehr Ehr.
Назвался груздем - полезай в кузов. Wer A sagt, muss auch B sagen.
Кто старое помянет, тому глаз вон. Wer alte Suppe aufruhrt, den holt der Kuckuck.
Не рой другому яму, сам в нее попадешь. Wer anderen eine Grube grabt, fallt selbst hinein.
Любишь смородину - люби и оскомину. Wer das Feuer haben will, muss den Rauch leiden.
Любишь кататься - люби и саночки возить. Wer den Kern will, muss die Nuss knacken.
Копейка рубль бережет. Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Кто детям потакает, тот потом слезу проливает. Wer die Kinder verzartelt, setzt sie ins leichte Schiff.
Не подмажешь - не поедешь. Wer gut schmiert, der gut fahrt (,so hat der Ratsherr es gelehrt).
Не плюй против ветра, сам в себя попадешь. Wer ins Feuer blast, dem fliegen die Funken in die Augen.
Тише едешь - дальше будешь. Wer langsam geht, kommt auch zum Ziel.Eile mit Weile.
Кто не работает, тот не ест. Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen.
Не зная броду, не суйся в воду. Wer nicht schwimmen kann, gehe nicht ins Wasser.
Молчание - знак согласия. Wer schweigt, bejaht. Обжегшись на молоке, дуют на воду. Wer sich an der Suppe verbrannt hat, blast auf kalten Fisch.
Взялся за гуж, не говори, что не дюж. Wer sich anspannen la?t, der mu? ziehen.
Работа дураков любит. Wer sich zum Esel macht, dem will jeder seine Sacke auflegen.
За все браться - ничего не сделать. Wer viel anfangt, endet wenig.
Риск - благородное дело. Wer wagt, gewinnt.
Любишь кататься - люби и саночки возить. Wer will fahren, zieh' auch den Karren. Wer das Feuer haben will, muss den Rauch leiden.
Без труда не вынешь и рыбку из пруда. Wer will haben, der muss graben.
Кто посеет ветер, пожнет бурю. Wer Wind sat wird Sturm ernten.
Где тонко, там и рвется. Wer zu feinen Faden spinnt, dem bricht er leicht.
Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
__________________
Внимание! Срочно требуется разработчик сайта для некоммерческой организации "Европейский женский союз". ?
Ответить с цитированием