Показать сообщение отдельно
  #1167  
Старый 08.10.2011, 19:26
Аватар для Бестолочь
Бестолочь Бестолочь вне форума
 
Регистрация: 09.11.2008
Сообщений: 354
По умолчанию

Когда мы приехали в Германии моим сыновьям было 4,5 и почти 3 годика. Как правило дети в этом возрасте уже хорошо разговаривают. Мои дети говорили по-русски. Запас слов на немецком был очень небольшой. Мой муж и я - оба немца. Но немецким моего мужа был шбабишер диалект, а мой был платдойшей диалект. Я его не понимала, он меня не понимал. ПОбробуйте себе представить, что швабе из Штуттгарта и платдойшей из Гамбурга разговативают каждый на своём диалекте...) К тому у моего мужа знания немецкого были от его Омы, которая умарла, когда ему было 10 лет. А это значит, что мы разговаривали на русском...
Когда мы приехали в Германию, у меня не было проблем с заполнением антрагов, но с 3-мя маленькими детьми, один из которых 9-месячный, ходить по амтам было не всегда возможным. Переводчиков тогда ещё не было. И вот приходилось моему мужу другой раз по 3-4 раза ехать в другой конец города из-за мелочей, потому что он понимал только часть того, что от него хотели.
А когда наш второй сын заболел почками и попал в больницу, где не мог мед.сёстрам обьяснить, что он хочет или что у него болит...
Наше решение было принято без долгих дискуссий: мы полностью перешли на немецкий с детьми, между ссобой тоже всё меньше и меньше говорили по-русски; теле программы только немецкие, в церкви проповеди немецкие, без переводов. Да и у всех моих родственников было также, у всех дома разговаривали на немецком.
__________________
Весна... Март... Мур-р-р!
Ответить с цитированием