Показать сообщение отдельно
  #1876  
Старый 30.01.2010, 17:50
Лидия Штаппэм
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Хайнрих в переводе Генрих ,никакой не Андрей,а Эрих и есть Эрих. Просто когда в семье называли Андреем( в нем. семье),то старые люди ,например моя бабушка звали его Хайнрих,они русского яз. вообще не знали ,с чем и умерли. А если называли немцы Хайнрих ребёнка,то в св.о рождении русские писали Генрих.
Ответить с цитированием