Томас Баумштарк мой знакомый, ему будет через полгода 70.
Активный член Ландманшавта, несмотря на свой возрост. Далеко не безразличен к проблемам наших российских немцев. Поэтому его не оставила равнодушным о том что поведал ему наш переселенец Александр Геттингер при посещении Томасом Баумштарк лагеря для переселенцев.
Более того, его возмутило до глубины души как поступают подло с нашим народом так называемые немецкие «демократы» и защитники прав человека.
Когда Томас Б. услышал слова „Sie verrecken…(вы сдохните...)“ , он не поверил своим ушам и переспросил: “Неужели так и сказал, - ...verrecken…?“, и когда в ответ услышал, - “Да, прямо так и сказал!“, сразу вспомнилось что эти слова он ещё слышал парнишкой, когда он вместе с семьёй был депортирован
из Германии в Вологодскую область после окончания войны. Только звучали эти слова на русском языке, но смысл был хорошо понятен и „врезался“ в душу на всю жизнь! И вот теперь те же слова, с тем же самым смыслом, только теперь, почти 60 лет позже, было высказаны немецким (?!) “хомо советикус (homo
sovjeticus)“ и на немецком языке. С болью отозвалось у Томаса Б. в душе после этих злых слов и от горьких воспоминаний, оставшийся на всю жизнь в памяти с тех тяжёлых послевоенных лет. Для него было ясно, что он неможет просто так отмахнуться.
Томас Б. написал письмо и передал в редакцию газеты „Volk auf dem Weg“, Там обещали опубликовать, прошло время, но публикации нет. Обратился снова и опять обещание, а статьи в газете досих пор нет....
|