Входе праздничного концерта в центреБерлина летом 1994 г., посвященного проводуРоссийской армии – полноправнойнаследницы Красной армии и оккупационногорежима СССР в ГДР – звучали песни подзнаком: „Уходим, исполнив благородныйдолг.“ И вдруг грохнул тот самый,уничтожительный, Гимн антигерманскойвойны -с известной, еще со времен первойантигерманскойвойны, строкой: „...с проклятоюордой...“. Люди вокруг меня, в полномсмятении, стали спешно расходиться. Аменя, пораженного этой неслыханнойморально-нравсвенной диверсией, неотвязносвербила мысль:- а разве можно себепредставить более проклятуюсилу, чем та, которая, после завершениятотального похода возмездия-расправынад беззащитным населением, „заметает“сотни тысяч граждан и, под видомвоеннопленных, *загоняет в качестверабов в советские лагеря - аж на чудовищные10лет! Причем, молодых женщин *передотправкой в сибирские дали нескольконедель содержит (эта сила) в специальныхбараках в качестве сексуальных рабынь,где их вдоволь истязают красноармейцы,и последних в исполнении их поработительскогоправа – а не „благородного долга“ - неостанавливают все перекрывающие плч истенания терзаемых жертв советского„освобождения“.
____________________
*Доклад включён в составхудожественно-публицистическогосборника «Событий, судеб переполосье»
**Немецкийвариант „Баллады о трудармистах“, был исполнен в 2005 году в день памятироссийских немцев у Рейхстага. В2009 году газета «Heimat“-«Родина» объявила конкурс на лучшийперевод исходного русского текста Л.Борисовой, и, приведя в ноябрьскомвыпуске три варианта перевода, от имениредакции рекомендовала нашим хорамвоспользоваться именно приведеннымвариантом перевода. Ноты на музыкубаллады были *опубликованы в болеепозднем, декабрьском выпуске газеты.
|