Ввиду оторванности немцев Поволжья, как впрочем и других российских немцев, от своей исторической родины, язык поволжских немцев оказался предоставленным самому себе, изолированным от других германских наречий, а после 1914 года - и от немецкоязычной литературы. По этой причине язык не эволюционировал и, практически, не изменялся с XVIII века. Исключение составляют слова, заимствованные немцами из русского языка. В основном, это новые слова, возникшие в советский период развития или в результате научно-технического прогресса. Однако, если не брать во внимание эти не многочисленные заимствования, то можно с уверенностью сказать, что потомки российских немцев говорят на языке времен Екатерины II.
* *
* * * * 1) Основанные на Волге немцами-колонистами первые 102 колонии назывались Mutterkolonie ("материнские колонии"); колонии, образованные позже назывались Tochterkolonie ("дочерние колонии").
* * * 2) Примеры диалогов жителей села Боаро составлены И.А. Гербером.
* * * 3) Цитаты взяты из публикации: Sacks A. Meine Landsleute. // Heimatliche Weiten, 1982, № 1, s.269-286.
********wolgadeutsche.net/history/mundart.htm
|