![]() |
|
немецкие поговорки и изречения + русский альтернативный аналог
Ein faules Ei vedirbt den ganzen Brei = ложка дёгтя в бочке мёда
|
Без пота нет награды - Ohne Schwei? kein Preis
Без труда нет награды - Ohne Flei? kein Preis |
Erst wagen, dann wagen. - Семь раз отмерь, один отрежь.
|
Ohne Flei? kein Preis. - Без старания не бывает награды
|
про взвешиваемость риска мне понравилась , такой ещё у меня нет - Ich bin dankbar.
|
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня-Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
|
Рыбак рыбака видит издалека-Gleich und gleich gesellt sich leicht.
|
Что написано пером, того не вырубишь топором-Wer schreibt, der bleibt.
|
Повторение-мать учения-Wiederholung ist die Mutter der Weisheit.
|
Wir wissen nicht , was wir wollen , aber wir wollen es trotzdem. - одно из моих самых любимых изречений , думаю перевод не нужен.
|
Текущее время: 23:11. Часовой пояс GMT. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot