![]() |
типично русские слова :-))) русские слова немецкого происхождения
бутерброт
шлагбаум плацкардный вагон штангенциркуль бургомистр ратуша егерь цейтнот штудировать шильдик |
фейерверк
айсберг галстук ярмарка курорт стул |
плацкартный вагон
|
дуршлаг
|
шумахер
|
айсберг, масштаб, шницель, вундеркинд, циферблат, фейерверк, патрон, циркуль, шприц, почтамт...
|
" шумахер " никогда не слышала в русском языке:-( . *может это из "нового" русского;-) , точно так, как "автобан"
|
циферблат * шахта *факел *и еще одно новое слово (только не уверена как оно по русски пишется) - гастарбайтер?(fr)
|
??? насколько я знаю, противогаз-это русское слово, по немецки-Gasmaske
|
das Mundstuck *- мундштук * * рейтузы - Reithose * * траур - Trauer * *гросмейстер - Gro?meister
|
флюгер * берлога * *марш, маршировать * *штраф * корона
|
брудершафт(D) (D) (D) (fr)
|
посмотрела в интернете-слово "картофель" *действительно пришло из немецкого
|
а разве говорят по русски " хеликоптер"? слово *Mobil- наверняка произошло от латинского.
|
я хочу извениться, мне надо было при создании темы конкретнее написать(ch) *о каких словах идет речь- *русские слова немецкого происхождения
|
Может быть эти слова уже были/ пропустила// РЮКЗАК и Шлагбаум
|
кафель *- Kachel
|
розетка Rosette
|
глейнтвейн(md) * * Gluhwein
|
почтамт
|
извеняюсь, почтамт уже был , * за то * " гроссмейстер" еще нет
|
ландшафт. вахта.
|
Блат
|
?:-O * * *не совсем поняла:-(
|
Рюкзак.
|
лобзик -Laubsage
|
айсберг
|
Still = штиль
|
штрих
|
гильза
|
Freier. фрайер
|
(Y) хотя значение этого в русском и в немецком все таки отличаются. я нашла это в одном форуме * " Вообще-то словечко фраер (фрайер) заимствовано уголовниками из немецкого языка через посредство местечкового идиша примерно в конце XIX - начале XX веков. В криминальном мире тогдашней России было значительное количество евреев. Не случайно одним из центров преступного мира считалась Одесса ("Одесса-мама", как говаривали босяки), где значительную часть населения составляли евреи. Немецкое "Freier" значит "жених". Первоначально так проститутки и бандерши называли своих клиентов, посетителей борделей. Позднее уркаганы стали звать фраерами потенциальных жертв презентабельного вида, модно и стильно одетых, людей, далеких от преступного мира, простачков. Отсюда и фраернуться - попасть впросак, а также прифраериться - шикарно одеться.
|
ну раз уже добрались до преступного мира... может быть тогда ШУЛЕР
|
Вагон
|
слово шулер переводится как Falschspieler а не как Schuler . оно исходит из *польск. szuler "шулер", чеш. sular? "обманщик" * * ************.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-16747.htm
|
бум знать
|
:-D
|
Стул
|
штудировать
|
маляр MALER
|
Текущее время: 21:54. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot