![]() |
Wortpaare in Deutsch - Russisch
Mit Rat und Tat, советом и делом
|
Katz und Maus, кошка и мышь
|
Feuer und (Flamme), огонь и пламя
|
Blitz und (Donner), гром и молния
|
Sadt und ... (Допишите и оставьте задание следуюшему)
|
Stadt und Land *- *город и село
___________ Ross und ... |
Ross und Pferd - конь и лошадь ------------------------------------------------ Land und ...
|
Land und Leute
____________ mit Sack und ... |
mit Sack und Kater
|
кот в мешке (возможно не правильно написала, очень низкий уровень знания Deutsch)
------------------------------------ Meer und ... |
katze jm sack.Елена! а что вам мешает больше знать?вы можете индивидульно заниматься с теми кто давно живет в Германии и знает язык.ожно через Скайп
|
Я этого очень хочу! Только изучаю язык самостоятельно, поэтому допускаю много ошибок.
|
Общаться по скайпу тоже очень хорошо, но я не думаю, что найдется человек, который сможет мне просто так дарить свое свободное время, обучая меня немецкому языку. А друзей в Германии у меня нет.
|
Meer und Sonne Mit Sack und Pack Himmel und ...
|
Himmel und Wolke
|
Haus und.....
|
Himmel und Holle - небо и ад (бран. проклятие!)
_________________ auf Schritt und ... |
auf Schritt und Tritt - шаг за шагом mit Feuer und ...
|
mit Feuer und Schwert - огнём и мечом
|
mit Pfeil und ...
|
mit Pfeil und Bogen (?)
___________ Freund und ... |
Freund und Feind Hopfen und ...
|
Hopfen und Malz - хмелем и солодом
|
in Schnee und Eis - в снег и лёд
|
Mit Mann und Maus
|
mit Sang und Klang
|
In Saus und Braus.
|
Ab und zu; Mit Ach und Krach; Angst und Bange; Auf und ab;
|
Mit Bomben und Granaten; Durch dick und dunn; Fix und fertig
|
Mit Muhe und Not
|
hin und her - туда и сюда
|
Drauf und dran
|
Drehen und wenden
|
bei Nacht und Nebel - пожд покровом ночи, в поздний час
|
wie Kraut und Rueben - вперемешку, как попало, в беспорядке
|
mit Ach und Krach - насилу, едва, с грехом пополам
|
nie und nimmer - никогда, ни при каких обстоятельствах, никогда в жизни
|
Tun und Treiben - образ жизни, житьё-бытьё
|
Tun und Wollen - стремление и помыслы
|
zwischen Tuer und Angel stehen - быть в затруднении; не знать, как быть
|
Текущее время: 11:23. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot