Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Немцы в России и других странах (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Имена, их сокращения, переводы и ... (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=2507)

Бракк 09.08.2010 19:09

Наши с вами родственники, Ирина, приблизительно из одних и тех же регионов. Так как их имена "переведены" примерно одинаково.Моего дядю Христиана, звали везде Костей, тетю с именем Hilda, звали Галей( она не поволжская немка, она Бессарабская или молдавская немка).Хотя с прихододом к власти большевиков могло статься, что и были "отпущены" директивы по упорядочию правил написания имен и фамилий не русского населения.

Михайличенко 11.10.2010 22:55

А кто расшифрует имя Гензерик? Так было записано одним из русских чиновников в похозяйственных списках в 1800-е годы. Мне понадобилось немало времени на это.

Бракк 12.10.2010 01:40

Следуя созвучию, скорее всего это типичное двойное имя Hanserik! Естественно H - заменили на русскую Г и следуя немецкому правилу: Если после S следует гласная буква, то S произносится как русская З. Вот и получилось Гензерик. Может я и не прав, но такая моя версия на предложенное имя.

Михайличенко 12.10.2010 01:42

Вы правы, имя двойное, а какое конкретно?

Бракк 12.10.2010 20:27

Ирина! Я же написал: Hanserik. Может быть понятнее так: Hans Erik? Вообще,я заметил что в Германии очень много двойных имен. Наверное у наших предков их было тоже не мало. Для упрощения чтоли, практически все имена стали одиночными. Я не встречал здесь (у местных) имени Ирма. Начало -да, а потом "прицеп". К примеру: ИРМ - гард; гертрут; вайнтраут. Это то что я встречал.

Михайличенко 12.10.2010 20:40

Hans Jorg
меня буква и смутила в Hanserik.
Совсем одно и тоже: Гензерик и Hans Jorg :-D

Михайличенко 12.10.2010 20:41

Виктор! (Y) (F)

Бракк 15.10.2010 02:45

Вот на имя Jorg я не догадался выйти. У моих родственников и их окружения не встречается это имя. Вот оно мне и мало знакомо. У наших было не мало мужчин с именем JORICH, которое после интерпретировали как Юрий. Спасибо вам Ирина за интересный оборот в этой теме!(F)

Михайличенко 15.10.2010 04:44

У нас в поселке были Богер по прозвищу Jarik-Adam. Предки - Георг Адам. Georg, Jorg - схожие омена, но в Германии они считаются разными, так же, как и Anja, Anna... и так далее.

Марина Жукав 30.10.2010 14:27

Мою бабушку звали Мария-Терезия,её отца Себастьян,а по русски она была Роза Севастьяновна. * Фамилия моего друга Буллих,подскажите как она переводится.


Текущее время: 01:16. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot