![]() |
Alla :"... andere Sprachemehr diesen Platz einnehmen kann. " Denk mal nach, was es bedeutet? Sprache erlernen, heisst nicht , dass diese den Platz der Muttersprache einnimmt!;-) (fr)
|
Alla, ich verstehe nicht, wo das Problem bei Ihnen liegt? Sie schreiben: *Причины перехода к немецкому у всех разные (wenn Sie wirklich dies fur Grunde halten, die uns motivieren deutsch zu sprechen und schreiben, dann bedauere ich Sie!!!) : кто то стал больше грамматических ошибок делать (мой тип для таких - грамматик корректор in Word) (hier geben Sie Tipps, wie man in Russisch ohne Fehler schreiben soll? Es ist aber sehr nett von Ihnen!), а кто то после длительных дискуссий о "родном языке" (Alla fur mich ist deutsche Sprache meine Muttersprache ohne KLAMMERN) "всем на зло" теперь только по немецки пишет.Но и у тех и у тех того прежнего "острословия" (meinen Sie damit, dass wir auf Deutsch nicht die heute so gangige vulgare Art russisch zu schreiben schlechter beherrschen? Muss das sein? ) на родном языке (ubrigens, fur Sie muss es nicht Deutsch sein, wenn Sie es anders definieren!) уже не наблюдается. *Weier schreiben Sie: Просто вспомнила, что после дебатов о родном языке некоторые как то сразу "забыли" русский язык. Wenn родном язык - Deutsch ist, wieso soll man daruber in Russisch oder Kasachisch diskutieren. Verstehe die Logik nicht? Писать без грамматических ошибок еще не значит в совершенстве владеть языком. Hat ja keiner behauptet, dass wir ohne Fehler schreiben, geschweige in Perfektion die deutsche Sprache beherrschen!
|
Оля, это не означает, что язык вторым не вытесняется, а то, что второго не появляется.
|
Виктор Грасмик, я с вами отношения выяснять не собиралась и не собираюсь. Если вам кажется, то, что вы смешали в кучу, логичным, то это ваше право. Спокойной ночи!
|
Ну да, именно, второго не появляется. Если твоим родным, первым языком был немецкий, а у многих он был родным с самого первого слова, то русский, выyченный потом, *не вытеснил родной язык. Deshalb auch:"...ab der Pubertat keine andere Sprachemehr diesen Platz einnehmen kann :"...
|
"...AB DER Pubertat..."
|
Я вообще не понимаю, зачем нам спорить на каком языке писать. Если я буду писать на моём Муттершпрахе, на котором я говорю всю свою жизнь, *меня никто не поймёт, поэтому пишу на русском. Но читаю и понимаю и Виктора Звёздного и Виктора Грасмик и Давида Мартина и не вижу причины искать у них ошибки или считать, что они пишут оп Дитшь кому то назло. Я рада тому, что я могу это читать и понимать. Писать я тоже могу, но у меня будет миллион ошибок, поэтому пишу только, когда необходимо.
|
А мне тоже всё равно на каком писать, если честно. И то, и другое акцептирую.
|
Марина(Y) (F) (F) (F) .
|
Лев Толстой писал на своем родном русском и французском, какой родной былу его жены Софьи, которая корректировала его "описки"?
Страдал ли его ИМИДЖ от того, что его правила жена? |
Текущее время: 22:17. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot