Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Немцы в России и других странах (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Немцы - переселенцы и русский язык, стоит ли его сохранять? (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=3409)

Natsume 08.09.2011 08:13

О смешанных браках речи-то как раз и не было, Александр. Тут уже совсем другое дело: могут быть 2 родных языка. Разве нет?

Lovelykitti 08.09.2011 08:15

Ish habe niemals mein Deutschtum demonstriert! Wenn Sie, Alexander, meinen mein Schreiben in Deutsch ware eine Demonstration des Deutsctums, dann irren Sie sich gewaltig!

Morita-san 08.09.2011 08:17

Ну *утрировать *то *в *этом *случае *не *надо..Alexander Klug..мы *ведъ *сразу * *в *начале *дискуссии *оговорились...что *не * *о *смешаных *брака *речь, *и *не *о *тех *кто *не *по * своей *вине *потерял *связь *с *родным *языком....детский *дом *например....или *вернее *дом *малюток * где * ещё * не *умел *вообще *говорить *и *не *слышал *родную *речь...речь *мамы *или *папы *например......А *речь *о *тех *кто *знал *что *мама *и *папа *немцы *и *игнорировали, *до *определенного времени, * язык * своих *предков...., *но *прекрасно *знали *что *где то *есть *историческая *даже *РОДИНА, *и *там *говорят *на *языке *моей * родненькой * МАМЫ............

2-bash 08.09.2011 08:24

Ольга, в смешанных - да и не в смешанных вполне может быть. Зависит от обстоятельств.
С русского на немецкий есть только перевод на иностранный язык. Чужой язык - такого перевода не нахожу. *Вероятно в немецком, в отличии от русского, такое словосочетание не используется. Но могу и ошибаться. А родная речь я уже писал - Муттершпрахе.

Natsume 08.09.2011 08:27

Александр, я Вам и без словаря скажу, что родной *язык в переводе -Muttersprache *,а чужой- fremde Sprache, bzw. Fremdsprache.

Навсегда 08.09.2011 08:27

ответил другу Alexander Klug
Alexander Klug
"...Я уже писал, турецкий и узбекский тоже чужие, хотя они достаточно распространены на юге Казахстана. Казахский и чеченский никак мне не чужие. *Я с детства дружу с ними, знаю много их обычаев, всегда был вхож в их дома и т.д.
чужой — Викисловарь

чу-ж?ой
Прилагательное (относительное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 4bX. Сравнительная степень — чуже?е, чуже?й, почуже?е, почуже?й.
Корень: -чуж-; окончание: -ой.
Значение
1. * * * * * * * * * *не свой, принадлежащий либо свойственный другим, относящийся к другим ? Чужие деньги. ? Чужая жена. ? Чужой язык
2. * * * * * * * * * *не родной

Morita-san 08.09.2011 08:29

Марина *мы *ведь *не *говорим *о *ком *то *конктетно, *а *каждый *излагает *свое *мнение....изменить *уже *ничего *не *можно.....у *нас *один * сосед *украинец *говорил.....хто *с *лысынкой *родывся *той *с *лысынкой *и *у *мре......Also *Gute * Nacht *und *bis *morgen *in *alter *Frische.(S) (S) (S) (F) (F) (F)

2-bash 08.09.2011 08:35

Александр, Вы свободно владеете немецким языком и это делает Вам честь, но упрекая людей в слабых его знаниях, а то вообще отрицая их *принадлежность к немецкой национальности вы, как раз таки и демонстрируете свою немецкость.

2-bash 08.09.2011 08:36

Ольга, просто Вы так считаете. Ваше право. Но я полагаюсь на более точный источник.

Morita-san 08.09.2011 08:41

но упрекая людей в слабых его знаниях, а то вообще отрицая их *принадлежность к немецкой национальности вы, как раз таки и демонстрируете свою немецкость.
Нет *не *о * слабом *владении * языком *идет *речь, *а *о *намеренном *его *игнорировании....разве *не *так???????


Текущее время: 10:01. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot