![]() |
Саша, а Шпрах-проблем у тебя, надеюсь, уже нет? тогда- интегрирован.. а то я что-то не встречала в Германии местных, чтобы они по-русски говорили ;-)
|
У нас в школе говорили, что в критики шли "несостоявшиеся писатели или поэты". Так что, критиковать авторов надо осмотрительно. Но у Саши даже Лермонтов "не прав".. что-то там с тигром напортачил ;-)
|
Алла, конечно, могла найти другие контр-аргументы, чем ошибки в правописании у A. Триппеля. Я тоже не удержалась, когда он написал "ich bin als Dolmetscher in Deutschland anerkannt" и написала, что при таком статусе надо бы без ошибок писать. Всё почему? как Саша Клюг правильно заметил: "А упрёки порождают ответные упрёки. Резкость порождает ответную резкость." Когда я впервые написала по-немецки, Александр Т. тоже упрекнул меня в неграмотном письме. Когда я, как модератор, удалила одно своё сообщение на немецком, чтобы отредактировать его. Александр, помнится, тоже с`иронизировал: "чтобы вы так быстро написали по-немецки?" ну и тд. вот, видя его ошибки, которые для Дольметчера просто недопустимы, и не удерживаешься, и ответишь ему тем же. Но я стараюсь сейчас "не вспоминать старое" а то "глаз- вон", как гласит русская пословица. Как представлю себе: зашла я на сайт, как обычно, а здесь- ни Оли Ернст, ни Викторов, ни Александров- к которым я уже как-то привыкла.. и такая тоска меня одолевает, что я лучше и дальше буду сносить колкости Александра Триппеля, чем лишиться всего этого, что мы называем общим словом- ОБЩЕНИЕ!!! :-D (Z) (Z) (Z) (X) (X) (X) (Z) (X) (X) (Z) (Z) (X) (Z) (Z) (Z)
|
:-D (Y)
|
Es ware nicht schlecht, die Probleme zu diskutieren, nicht die Fehler der Anderen. Au?erdem, es gibt kein RD, der keine Fehler macht (eigentlich machen es alle, auch Einheimische, auch unsere Deutschlehrer), und sprechen alle mit dem Akzent, mehr oder weniger (Kinder ausgenommen). Oder?
|
...а то я что-то не встречала в Германии местных, чтобы они по-русски говорили
Валь, это ты о чём? Среди местных, особенно в восточной Германии встречаются местные немцы говорящие на русском. А если переселенец только на немецком будет говорить, он от этого местным не станет.;-) |
Валь, это ты о чём? Среди местных, особенно в восточной Германии встречаются местные немцы говорящие на русском.
Угу, ГДР-овцы.. и потому их западные немцы с нами на один уровень ставят. Но "говорят по-русски" громко сказано: они знают немного по-русски, учили в школе как иностранный. И если не применяли его на практике, то и забыли. А если переселенец только на немецком будет говорить, он от этого местным не станет. А я "местной" быть не стремлюсь. Только- сама собой.. стопудово знаю, что второй такой Валентины в мире нет.. и разве плохо быть einmalig?;-) (v) |
А я "местной" быть не стремлюсь. Только- сама собой.. стопудово знаю, что второй такой Валентины в мире нет.. и разве плохо быть einmalig?
Молодец(Y) |
Walentina: Vitali, wie konnten sie auch dem Kindergarten entkommen? da hat man auch nur russisch gesprochen, ist man schon in die Schule als vorbereitet angekommen
Сегодня 14:10 _____________________________________ Валентина, я не совсем поняла *вышенаписанное. Я так поняла, что Виталий NICHT *"in die Schule als vorbereitet angekommen". Он же написал, что для того, чтобы выyчить русский язык нужно было время. И *детский сад, особенно дети из сельской местности, мало кто посещал. Ich war NIE im Kindergarten, zum Beispiel, meine Geschwister auch nicht, und soweit ich weiss, meine Mitschuler auch nicht. |
Habe noch einmal geschaut, Vitalij hat folgendes geschrieben , ich zitiere:" Und da die Umgebung nur deutsch war, hat es Jahre gedauert bis ich die Sprache frei benutzen konnte."
|
Текущее время: 05:05. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot