![]() |
Der Jagerlief hinterher, aber es war zu flink und zu schlau. Argerlichfeuerte er ein paarmal, aber vom treffen war keine Rede. Denn dasschimmernde Wesen schrie noch intensiver und lauter und mit jedemSchuss kam es sogar noch naher und der Himmel sank immer tiefer undbedrohlicher und bald sah der erfolglose Jager nur noch eine schmaleLuftspalte vor sich und es schien ihn zu erdrucken ... In seinemKopf hammerte es. Die zwei Ebenen druckten auf seinen Scheitel undFu?e und drohten ihn zu zermalmen und die Granit*plattendrehten sich wie Zahnrader und es tscheckte und tscheckte umher undin ihm...Ausletzter Kraft entkam er noch in letzter Minute der schweren Last, diehinter ihm herunter donnerte. Erschrocken blickte er zuruck. Da hobsich eine geschlossene lilafarbige Mauer empor, still und wachsam...
Nachdenklichentfernte sich der unglucklicher Mann von diesem seltsamen Ort, umnie wieder dahin zuruck zu kehren, wo der magische Tscheck-tscheckhauste. |
Himmeldie starren Wolkenreihen genau die karge Landschaft widerspiegelten.Und diese Wolkenplatten hingen ganz tief uber dem Boden und presstendie Luftschicht immer mehr und mehr zusammen. Der Jager schaute sichdiesen Zwischenraum an und entdeckte keine Lebewesen. Es schien allesausgestorben zu sein. Auf einmal horte er ungewohnliche rhythmischeGerausche. Es lautete:"tscheck, tscheck, tscheck, tscheck"rundum her. Es kam aus allen Richtungen, aber es war niemand zusehen. Der Jager untersuchte jeden Stein, jede Staude. Plotzlichsprang ein winziges Wesen aus dem Gebusch heraus. Ein schwarzwei?erBlitz zickzackte und verschwand im Bau. Dann schoss es wiederanderswo aus dem Boden und "tscheckte" unaufhorlichweiter.
|
HeinrichRahn
Tscheck-tscheck Einmalging er auf die Jagd besonders weit und uberquerte das breite,flache Steppengebiet. Da, weiter hob sich ein steinernes Plateau, woer noch nie gewesen war. Lilafarbige Granitplatten lagen beisammenund bildeten eine riesengro?e Flache, die sich bis zum Horizont undwahrscheinlich auch weiter ausbreitete. Zwischen den Steinen wuchsensparliche Straucher von Heidekraut,Feldthymian und einzelne gelbe Graser. Merkwurdig, dass am |
Дорогие, друзья!
Недавно на сборе писателей и просто пишущих (к которым отношу и себя) из российских немцев мне встретился до этого *не известный Генрих Ран. Чуть позже я заглянул в некоторые его вещи и притятно поразился необычному для нас стилю и жанру повествования. Считаю это для себя открытием. Сам он *из тех редких людей, которые прячут лицо и очень не любят высовываться и, тем более, рекламироваться. Считаю, что его литературные работы должны появиться в литературном мире. Это тем более для нас важно, что он из *нас - российских немцев. Две его вещички я пеоревёл на русский язык. Перевод спонтанный, быстрый и требует шлифовки. В общем, человек и писатель он интересный и спешу познакомить вас с ним. С пожеланием успехов во всех сферах вашей деятельности Егор Гамм. |
Heute neu erschienen: Heinrich Rahn - Aufzug Sud-Nord. Roman
Heinrich Rahn Aufzug Sud-Nord Roman Geest-Verlag 2011 ISBN 978-3-86685-311-9 232 S., 12.50 EuroDer Bauingenieur Andrej ist auf der Suche nach Turan, der einen geheimnisvollen Aufzug aus dem Suden Kasachstans in den Norden liefern sollte und dabei verschwindet. Auf mysteriose Weise findet Andrej Zugang zu einem unglaublichen Geschehen, in dem au?er Turan auch Siken und Regina mit einem Sog in die Weiten der kasachischen Steppe gerissen werden, dabei verschiedene Epochen und Kulturen erleben und immer wieder auch auf den geheimnisvollen Ak-Myrsa treffen. Wie ein Puzzle *setzt sich das Geschehen nach und nach zusammen. Die Spuren fuhren *in die Ferne des Alls zu den Ray, au?erirdischen Intelligenzen. Andrej erinnert sich, wie er in seiner Kindheit bereits Kontakt mit den Ray hatte, denen es um die Gestaltung der Zukunft der Menschheit ging. Heinrich Rahn gelingt es, seinen fantastischen Roman mit faszinierenden Naturbeschreibungen der kasachischen Landschaft zu verbinden, den Leser in die Welt uralter Kulturen zu entfuhren. |
Heinrich Rahn, 1943 in der Ukraine in einer deutschen Familie geboren.
Nach dem Krieg nach Nordsibirien deportiert, dann in Kasachstan gelebt. Seit 1990 in Deutschland. Bis 2001 als Bauingenieur gearbeitet, jetzt im Ruhestand, lebt in Wiesbaden. Zahlreiche Einzelveroffentlichungen, zudem zahlreiche Erzahlungen etc. in Literaturzeitschriften. Gleichfalls im Geest-Verlag erschien sein Roman: Der Jukagire *(2008). |
Иоганн Кайб (Johann Keib) родился 24.11.1948 в посёлке Григорьевка (Казахстан). Окончил отделение театральной режиссуры Краснодарского государственного института культуры. С 1993 г. живет в Берлине. Создатель и художественный руководитель «Берлинского театра им. А.П. Чехова». Автор сборников стихов и прозы на русском и немецком языках. Член Международной Ассоциации Писателей и Публицистов (МАПП).
Автор книг: Мне тебя не забыть... - Ставрополь 2001; Die Sonderlinge (Чудаки) - Берлин 2003; Мелодия осени - Берлин 2003; Завтра было лето - Бонн, 2004; |
Лёгкая печаль и сладостная истома, обленившегося за ночь в ласковой кровати тела, удерживали меня в своих объятиях и не позволяли встать и распахнуть окошко непрошенным гостям.
А капельки всё яростнее бились в беззащитное стекло, барабанили так, словно хотели разбудить мертвеца. Не добившись желаемого, они шипели, как клубок змей, и всё быстрее стекали вниз, заполняя слёзно-чистой, холодной водой лужу под окном. Видимо, осознав бесполезность своих усилий, капельки постепенно оставили в покое моё окно и зашелестели в листьях клёна - кудрявого и развесистого, - одиноко стоящего в стороне, и тихо перешли на чуть слышный шепоток, похожий, скорее, на судачанье старух на завалинке, бесконечное и ровное. И тогда я встал! Распахнул рассветное окно и громко крикнул - Ну что? Взяли?! То-то же! - Расхохотавшись, выпрыгнул в окно прямо в лужу босыми ногами, подставляя тёплое, ленивое, голое тело игольчато-жгучим каплям летнего дождя. И, как в детстве, раскинув руки, кружась и приплясывая, наслаждаясь тем, как с головы вниз, по всему телу струится холодная вода, я кричал в свинцовое небо: * * * Дождик, дождик, поливай, * * * Нынче будет урожай! Растревоженные моими криками соседи, в начале изумлённо смотревшие на меня: "Уж не сошёл ли с ума, не свихнулся ли сосед?!" - от души хохотали над моей детской выходкой. И под этот хохот и весёлые крики соседей, я плясал, смеялся и пел, словно в давно ушедшем детстве, искренне и беззаботно! А дождик лил, не переставая, поднимая лёгкий, тёплый, сизоватый, прозрачный туман с полупроснувшейся весенней земли. Берлин, январь-июнь 1997 |
Иоганн Кайб
РАССКАЗ "КАПЕЛЬКИ НА СТЕКЛЕ" * Первая капелька дождя робко постучалась в стекло мрачновато-тёмного окна и напряжённо прислушалась: не последует ли ответ по ту сторону холодной прозрачности? Не дождавшись ответа, она медленно и разочарованно стекла на подоконник. Вторая, её подружка, саданула в окно и так же, настороженно и несколько раздражённо, вслушалась. За окном висела тягучая тишина и капельке ничего другого не оставалось, как последовать за первой. Третья и четвёртая капельки почти разом громыхнули по бесчувственному стеклу и, оскорбившись на безмолвие за окном и тщетность своих усилий, заструились вниз тонюсенькими змейками. Недовольно проворчал гром, метнув из грозных очей пламя яркой молнии, швырнул горсть крупных капель в тугоухое окно. Они, капельки, требовательно и даже сердито застучали по стеклу, как бы взывая: "Да проснись же ты, лежебока!" А я не спал... Я слышал даже тот первый, робкий призыв одинокой капельки. Но мне не хотелось впускать её в моё тёплое жилище, в мою покойную душу. |
Am 28. Oktober 1941 wurde Stalin gemeldet, dass knapp eine Million Menschen, d. h. die gesamte im europaischen Teil der Sowjetunion lebende deutsche Bevolkerung, fristgema? umgesiedelt wurde. Gleich nach der Umsiedlung wurden alle Manner von 16 bis 55 Jahren in die so genannte Trudarmee (Arbeitslager) einberufen. 1942 wurden auch Frauen im Alter von 16 bis 50 Jahren in die Trudarmee eingezogen. Bis 1948 wurden 600 000 Manner und 250 000 Frauen in die Trudarmee gepresst. 35 Prozent davon starben bereits in den ersten vier Jahren. Bis 1956 standen alle Deutschen in der Sowjetunion unter Bewachung von Kommandanturen. Wer ohne Erlaubnis seinen Zuweisungsort verlie?, musste bis zu 20 Jahre ins Straflager. Erst 1964 wurde der Erlass vom 28. August 1941 fur teilweise nichtig erklart. Erst ab 1976 wurde es den Deutschen wieder erlaubt, sich wieder an der Wolga und in anderen ehemals deutschen Gebieten anzusiedeln. Seit 1992 kamen, bedingt durch den Zerfall der Sowjetunion und den sich herausbildenden Nationalismus in den neuen Staaten, vermehrt Russlanddeutsche in die Bundesrepublik. Im Bezirk Marzahn-Hellersdorf leben schatzungsweise 20 000 Spataussiedler - fast jeder zehnte Einwohner ist ein Russlanddeutscher.
|
Im Park, der schrittweise gestaltet wird, hat zudem die Berliner Kunstlerin Christine Gersch bereits mit jungen Aussiedlern und einheimischen Jugendlichen ein Kunstprojekt realisiert. Der "Jahrtausendweg", gebildet aus zwolf bis zu vier Meter hohen Stelen und Toren, soll die Wunsche und Hoffnungen der jungen Generation fur die Zukunft symbolisieren. "Ein Ort der Erinnerung im gleichen Gelande wurde dazu passen", sagt Svetlana Hoschele. Geschichte der Russlanddeutschen // Nach dem Manifest (1763) von Katharina der Gro?en zur Ansiedlung von Auslandern wanderten rund 100 000 Deutsche nach Russland aus. Diese wuchsen bis 1939 zu einer Volksgruppe von 1,5 Millionen an. 1924 entstand an der Wolga die Autonome Sozialistische Sowjetrepublik der Wolgadeutschen, es gab sechs autonome deutsche Rayons (Bezirke) in Russland, neun in der Ukraine, auf der Krim und im Kaukasus. Nach dem Uberfall Deutschlands auf die Sowjetunion wurde am 28. August 1941 die Umsiedlung aller Russlanddeutschen befohlen. Binnen weniger Tage wurden die Russlanddeut- schen nach Osten verfrachtet - nach Sibirien, Kasachstan, Kirgisien und Tadshikistan.
|
"Zwar hat keiner von uns viel Geld. Doch fur diesen Gedenkstein, ubrigens den einzigen dieser Art in Deutschland, spenden viele Aussiedler bestimmt gern", sagt sie. Hoschele und Richter hoffen, dass sich auch einheimische Marzahner an der Spendensammlung beteiligen: "Das ware ein gutes Zeichen fur das Miteinander", sagt Svetlana Hoschele. Platz im Seelgrabenpark Burgermeister Uwe Klett (PDS) will das Gedenkstein-Projekt unterstutzen: "Die Idee ist nur zu begru?en", sagt er. Wenn der Bezirk auch angesichts der desolaten Finanzlage kein Geld fur den Gedenkstein geben konne, werde er aber helfen, "so schnell wie moglich einen geeigneten Ort dafur zu finden". Den haben die Initiatoren bereits gefunden. "Ein guter Platz ware im Seelgrabenpark von Marzahn-Nord", sagt Svetlana Hoschele. In dem Stadtteil leben viele Spataussiedler aus ehemaligen Republiken der fruheren Sowjetunion.
|
Deshalb hat sie gemeinsam mit anderen Spataussiedlern Unterschriften dafur gesammelt. Schon im vergangenen Jahr hat Lorida Richter den damaligen Marzahner Burgermeister Harald Buttler (PDS) um Unterstutzung gebeten. Svetlana Hoschele, ebenfalls Aussiedlerin, die fur die CDU in der Bezirksverordnetenversammlung sitzt, hat sich des Themas ebenfalls angenommen. Die 39-jahrige Geologin warb in der BVV fur das Projekt eines Gedenksteins fur die Russlanddeutschen, die unter Stalin ihr Leben lie?en. Jetzt haben die Fraktionen von CDU, SPD und PDS zugestimmt. Wie ein solcher Gedenkstein aussehen konnte, hat Alexander Traut, ein russlanddeutscher Bildhauer aus Hohenschonhausen, bereits skizziert: ein bescheidener, mit Blumen umgebener Granitblock. In eine Steinplatte gemei?elte Worte des Gedenkens, dahinter eine Pergola mit Ruhebanken. "Wir brauchen nichts Protziges, nur einen Ort, der unseren Erinnerungen ein Zuhause gibt", sagt Lorida Richter. Die Finanzierung sieht die Bezirksverordnete Svetlana Hoschele nicht als besonders problematisch an.
|
"Wir brauchen einen Ort, der unseren Erinnerungen ein Zuhause gibt"von Lorida Richter. Es gibt Momente, in denen die Seele von Erinnerungen bedrangt wird", sagt Lorida Richter. Es sind jene Stunden, in denen sie an das Schicksal ihrer Familie denkt. Lorida Richter ist Aussiedlerin, seit Mitte der 90er-Jahre wohnt sie in Marzahn. Von den Mannern aus ihrer Verwandtschaft lebt schon seit vielen Jahren keiner mehr - sie waren der Zwangsumsiedlung der Russlanddeutschen durch Stalin 1941 und den Qualen in der so genannten Trudarmee (Arbeitslager) zum Opfer gefallen. Die 54-Jahrige wurde selbst im Lager geboren. Sie verlie? es erst als Funfjahrige - als der Familie ein neuer Aufenthaltsort im Ural zugewiesen wurde. Der Vater starb kurz darauf. "Ich habe nicht einmal einen Grabstein, an dem ich trauern kann", sagt Lorida Richter, "keinen Platz, an dem ich Blumen fur diejenigen, die von uns gegangen sind, niederlegen kann. " Finanzierung durch Spenden Vor allem die Alteren der rund 20 000 Russlanddeutschen im Gro?bezirk vermissen einen wurdigen Ort des Gedenkens, sagt Lorida Richter.
|
Lora Richter wurde am 28.04.1947 in Sysran (Russland) geboren und lebte spater im Ural und in Kasachstan.Sie absolvierte die Padagogische Hochschule in Zelinograd und ist Lehrerin fur Russische Sprache und Literatur. nachdem sie mehrere Jahre in einer Bildungseinrichtung gearbeitet hatte, ubernahm sie die Leitung des deutschen Kulturzentrums "Einheit". Seit 1995 in Deutschland setzte sie sich stark fur Integration ihrer Landsleute in der historischen Heimat ein. Ihre literarische Werke wurden in zahlreichen Zeitschriften und Zeitungen in Kasachstan und in Deutschland veroffentlicht. Sie ist verheiratet und hat Kinder.
|
Ida Daut wurde 1953 in Kasachstan in der Familie deportierter wolgadeutscher Eltern geboren. 1972 beendete sie die Handelsfachschule in Kustanai. Sie ist verheiratet und hat drei Kinder und vier Enkel. In Deutschland seit 1994, wohnhaft Essen, NRW. 1997 Umschulung als Burokauffrau. 1099 beginnt sie Prosa zu schreiben. Sie ist Verfasserin von drei Romanen: "Traume, Tranen und Liebe", "Ruf des Blutes", "Die Liebe lasst sich nicht leugnen" und die Erzahlung "Dorfgenossen". Alle ihre Werke berichten uber verwickelte Frauenschicksale, sturmische Lebensperipetien und die gro?e Kraft der Liebe und Vergebung. Der Roman "Die Liebe lasst sich nicht leugnen" - "Не отрекаются любя" ist von Viktor Heinz ubersetzt. *Es ist ein Roman uber Liebe, die zuweilen unerwidert bleibt, aber auch in extremen Verhaltnissen immer flammend ist. Die Autorin beschreibt das reale Leben mit all seinen Freuden und Sorgen, mit allem Abschiedsgroll und neuem Wiedersehensgluck. ( RDZ Nr.11 2011)
|
В семье Роберта говорили по-немецки, но школу Роберт закончил русскую. Лето проводил в деревушке ингерманландских финнов Березнево под Ленинградом, общаясь со сверстниками-детьми по-фински.
Ещё со школы начал вести дневники и рисовать. С 1950 года в Копейске Роберт Лейнонен начал работать нормировщиком по выпуску горнодобывающих машин на Машиностроительном заводе имени С.М. Кирова, откyда в 1981 году ушёл на пенсию. В свободное от основной производственной деятельности время занимался литературой и стихосложением. С 1951 года начинал сотрудничество с копейскими заводской и городской газетами, а позже и с другими печатными изданиями как журналист и фотограф. После выхода на пенсию в 1981 году возвращается в родной Ленинград и занимается живописью. Все основные живописные работы созданы им в период с 1985 года по 1988 год. 8 мая 1986 года как художник организовал свою первую выставку. 31 мая 2000 года в Аничковом дворце в Петербурге состоялась церемония вручения Анциферовских премий и дипломов за лучшие работы по истории Петербурга, опубликованные в 1998-1999 годах. В номинации «Зарубежные работы о Санкт-Петербурге» Анциферовским дипломом была отмечена его книга «Немцы в Санкт-Петербурге: Смоленское Лютеранское кладбище в истории европейской культуры», написанная в соавторстве с Э.Фогт. (Wikipedia - Grunder Jimmy Wales") |
Лейнонен, Роберт Адольфович
Роберт Лейнонен — русский и немецкий писатель. Биография Родился 1 августа 1921 года в Петрограде. Предки со стороны матери были выходцами из Тюрингии, поселившиеся в Санкт-Петербурге в 1832 году. Дедушка со стороны отца перебрался из Финляндии в Петербург ещё будучи подростком в 1876 году. Так Роберт формально оказался наполовину — немцем, наполовину — финном. |
НоминацияВОЕННО-ПАТРИОТИЧЕСКАЯ
Награждается Дипломомим. Твардовского (с вручением специальноймедали) «За высокую гражданскуюпозицию и патриотизм». <font color="#1f497d">РайнгольдШульц (г.Гиссен, Германия) Зарассказ «Самоволка» НоминацияСПОРТИВНАЯ Специальный диплом <font color="#1f497d">РайнгольдШульц (г.Гиссен, Германия) Заматериал «Самбо» В РАМКАХ АКЦИИ«СОЛНЕЧНЫЙ ХРАМ» <font color="#c00000">Медалью « <font color="#c00000">ЗАСОЛНЕЧНУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ<font color="#c00000">» Геннадий(Генрих) Дик (г. Оерлинхаузен,Германия)<font color="#1f497d"> (Врученапредставителем оргкомитета ЗПР вГермании в 2011 году) ТатьянаЭйснер (г. Вецлар, Германия)<font color="#1f497d">(Вручена представителеморгкомитета ЗПР в Германии в 2011 году) РайнгольдШульц (г. Гиссен, Германия)(<font color="#1f497d">Вручена представителеморгкомитета ЗПР в Германии в 2011 году) |
ИТОГИМЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА
«НАЦИОНАЛЬНАЯЛИТЕРАТУРНАЯ ПРЕМИЯ ЗОЛОТОЕПЕРО РУСИ– 2011» ОргкомитетМеждународного конкурса Национальнаялитературная премия «Золотое перо Руси»объявляет о закрытии конкурса 2011, иприглашает всех участников на торжественнуюцеремонию награждения! |
Т. Г. Одна из глав Вашей диссертации посвящена музыкотерапии. Объясните, в чем заключается феномен Анны Герман?
Я. К. Музыкотерапия относится к психотерапии, она дополняет лечение и основана на эмпатическом воздействии личности и голоса певца на психологическое состояние человека, вызывающем широкий спектр эмоциональных состояний (радость, печаль, сочувствие и т. д.). Пациентам на выбор предлагались песни Иосифа Кобзона, Аллы Пугачевой, Валентины Толкуновой, Майи Кристалинской, Валерия Ободзинского, Эдиты Пьехи и Анны Герман. Примерно 70 % пациентов ощущали на себе особое воздействие песен Анны Герман. Как оказалось, ее необыкновенный драматический меланхолический голос обладает поистине магической, целебной силой. Под звучание ее песен пациент погружается в гипнотический транс. Затем подключается гипноанализ. Из глубин бессознательного происходит освобождение энергии, застрявшей в психопатологической симптоматике. Музыка и голос певицы усиливают эффект лечебного воздействия, помогают обнаружить старые, давно забытые эмоции и выразить их. Эта методика не только улучшает психическое состояние пациента, но и помогает дальнейшему развитию личности. Т. Г. Поддерживаете ли Вы дружеские отношения с семьей Анны Герман? Я. К. Да, мы знакомы, общаемся по телефону. А недавно по их приглашению я побывал в гостях у Збигнева Тухольского (мужа А. Г.) и Збышека (сына А. Г.). Т. Г. Доктор Кирш, Вы написали книгу об эмиграции российских немцев. Есть ли какой-то резонанс на нее? Я. К. Да, на нее поступили запросы не только из разных городов Германии, но и из некоторых университетских библиотек за рубежом, из стран, куда также эмигрировали российские немцы: Америки, Канады, Швеции, Австрии. Т. Г. От имени читателей нашей газеты я сердечно поздравляю Вас с получением научной степени кандидата медицинских наук и желаю дальнейших успехов. Тамара Гарвард, Берлин |
Т. Г. Почему Вы защищали диссертацию не здесь, а в России?
Я. К. Все это время я собирал материалы и разрабатывал тему, начатую еще в 1989 году. И здесь я столкнулся с такими парадоксальными вещами. Я заметил, что доценты и профессора сами недостаточно знакомы с историей российских немцев, и поэтому им непонятно существо проблемы. В их представлении российские немцы - это просто обыкновенные русские. Да, мы бывшие граждане России, но есть существенные различия между этими народами. Несмотря на то, что после Второй мировой войны прошло уже много лет, после нее идет уже третье и четвертое поколение российских немцев, но они сохранили свою культуру, язык, менталитет. А когда профессура не компетентна в теме, то и защита диссертации здесь не имела смысла. Поэтому я принял решение защищаться не в Гумбольдском университете в Берлине, а в России, в Новосибирской академии. Там работает известный во всем мире психиатр, доктор медицинских наук, профессор Короленко Ц. П. Этот ученый интересен тем, что он занимается проблемами эмиграции. Т. Г. Отличаются ли проблемы эмигрантов, выезжающих в другие страны - Америку, Швецию, Австрию?.. Я. К. Механизм приспособления и интеграции одинаков для всех эмигрантов, но внутри этого механизма есть культуральные различия. Психическая приспособляемость проходит практически одинаково. Т. Г. Есть ли еще диссертации с аналогичной темой? Я. К. Диссертаций на тему о психической приспособляемости эмигрантов в Германии практически нет. И в России, и на Западе это единственная работа. |
Эта тема переросла, так сказать, из семейной в общенациональную, государственную. Но о защите диссертации на такую тему не могло быть и речи, потому что в то время не было научных руководителей, интересовавшихся судьбой российских немцев. Она обсуждалась лишь в кулуарах, на суд общественности выносить ее не решались, потому что она была связана с политикой.
После прибытия в 1993 году в Германию (Берлин) я продолжил работу над ней. Т. Г. Признаются ли российские дипломы врачей в Германии? Я. К. Все врачи, прибывшие в Германию, должны были пройти, как говорится, "трудный путь хождения по мукам", т. е. признание диплома, апробацию и клиническую ординатуру. При апробации врач должен доказать, что его знания и способность работать врачом приравниваются к немецким и что ему можно доверять людские судьбы. Т. Г. Сколько времени Вам понадобилось на все это? Я. К. Апробацию я проходил 12 месяцев. А затем у меня была в течение полутора лет клиническая ординатура по психиатрии и полутора лет по неврологии. Я проходил ее в Берлине в клинике Бенжамин Франклин Свободного университета и клинике Шарите Гумбольдского университета. |
Тамара Гарвард. Доктор Кирш, расскажите, пожалуйста, о Вашей диссертации, ее основных направлениях.
Доктор Якоб Кирш. Диссертация посвящена адаптации российских немцев в Германии, а называется "Социально-клинический анализ нарушения психического приспособления эмигрантов в Германии". Почему эмигрантов? Потому что для России мы - эмигранты, люди, покинувшие свою страну. Т. Г. Сколько времени Вы работали над этой темой? Я. К. Над темой начал работать очень давно, когда жил еще в г. Новокузнецке Кемеровской области. Уже тогда я наблюдал образование снежного эмиграционного кома - российские немцы массово начали уезжать в Германию на постоянное место жительства (ПМЖ). Ко мне на прием приходили люди с нервными психическими расстройствами. Они очень переживали. Перед ними была проблема выбора: Mutter Russland (Россия-мать) или Vaterland (Германия). Нужно было принять поистине судьбоносное решение: в какой стране в дальнейшем будут жить родители, дети, внуки. А быть ответственным не только за свою судьбу, но и за грядущие поколения - это не так-то просто. |
Эмиграция российских немцев - еще одно открытие?
Недавно в Новосибирской медицинской академии успешно защитил свою диссертацию наш земляк, психиатр, доктор Якоб Кирш. Что и говорить, это событие значительной важности еще и потому, что тема диссертации раскрывает проблемы интеграции российских немцев в Германии. Мы решили встретиться с доктором Киршем в Берлине и взять у него интервью. |
Ноабсолютизировать этот прорыв Суворовак ПРАВДЕ нет никаких оснований. Сегодняесть целый ряд работ историков,публицистов, взявших на щит святое словоправды. Взять хотя бы весьма известногороссийского публициста и историка ИгоряБунича. В своём фундаментальном *труде«Полигон сатаны» он конкретно пишет,что упреждающий удар июня 41 г. спасЕвропу от большевизации и, что этим быласоздана предпосылка для погребениязамыслов Кремля по созданию всемирнойсоветской системы - как это завещалСветоч Ленин
Взавершение пару слов к Вашей констатации:«Никакойнарод непрельщала жизнь под нацистским режимом».Констатация,прямо скажем, банальная.Менеебанальна констатация,что и под советским-торежимом жить никого не прельщало,поскольку, как правило, «ложь, подлостьи насилие“правили в советской зоне бал, какоб этом и пишет Н. Жермаль(ОВП, 2010, №4), которого Вы *строгораскритиковали. И из этой, жизньювыверенной, сбалансированности«достоинств» *этих двух одиозных режимови следовало бы исходить историкам помере удаления от тех трагических времён,тогда бы не требовалось брать заботулетописцев *на себя самодеятельнымсамоучкам. Сновогодними пожеланиями, Эдмунд Шюле * * *Виктор Фраш |
Еслиуж говорить о пристрастиях к клише истереотипам, так в этом же заоблочныхвысей достигли советскре историки,нагородившие — в бесконечных повторахи цитированиях — монбланы лжи, особеннокасательно обстоятельств Второй мировойвойны. Виктор Суворов, в Вашем лексиконе- «предатель», был, если не первым, тоодним из немногих, кто на весь мир заявил:хватит врать о миролюбивом, слабовооружённом СССР, подвергнувшемсявероломному нападению и т.п. Не парутысяч устаревших типов танков, а стальнуюгромаду в 24 тысячи, в основном, совершенныхтипов танков заготовила насквозьвоенизированная держава для молниеносногосмерча по Европе — во исполнениестратегических устремлений в рамкахВсемирной организации комунистов,Коминтерна, по экспансии большевизма-комунизмана планете. Понятно, что совершить этотподвиг Суворов мог только будучи запределами СССР, что Вами трафаретноштемпелюется приговором: «предатель».Крест опасности, быть в любой моментприконченным кремлёвскими мстителями,как это в своё время случилось с Троцкимв далёкой Аргентине и с нашим современникомЛитвиненко в Англии, Виктор Суворовнесёт за всех тех, кто категорически неприемлет насквозь фальсифицированнойпобедителями истории обоих Мировыхвойн.
|
Еслиуж говорить о пристрастиях к клише истереотипам, так в этом же заоблочныхвысей достигли советскре историки,нагородившие — в бесконечных повторахи цитированиях — монбланы лжи, особеннокасательно обстоятельств Второй мировойвойны. Виктор Суворов, в Вашем лексиконе- «предатель», был, если не первым, тоодним из немногих, кто на весь мир заявил:хватит врать о миролюбивом, слабовооружённом СССР, подвергнувшемсявероломному нападению и т.п. Не парутысяч устаревших типов танков, а стальнуюгромаду в 24 тысячи, в основном, совершенныхтипов танков заготовила насквозьвоенизированная держава для молниеносногосмерча по Европе — во исполнениестратегических устремлений в рамкахВсемирной организации комунистов,Коминтерна, по экспансии большевизма-комунизмана планете. Понятно, что совершить этотподвиг Суворов мог только будучи запределами СССР, что Вами трафаретноштемпелюется приговором: «предатель».Крест опасности, быть в любой моментприконченным кремлёвскими мстителями,как это в своё время случилось с Троцкимв далёкой Аргентине и с нашим современникомЛитвиненко в Англии, Виктор Суворовнесёт за всех тех, кто категорически неприемлет насквозь фальсифицированнойпобедителями истории обоих Мировыхвойн.
|
Господину Е.Гамму по поводу статьй, направленной всвёрстываемый в Саратове сборник — скритикой наших пишущих коллeг - «любителей стереотипов»
Уважаемыйгосподин Гамм, одно дело быть певцомМиролюбовки и очаровывать читателяповествованиями о том, как Вамлично тамвольготно жилось и как прекрасно Вылично себячувствуете при каждом Вашем посещениитех краёв и просторов, и *совсем доугое— быть певцом «доблестных» деянийбольшевистского Кремля. На этой стезеВы в полном, как говорится, пролёте. Сама история своим эволюционным ходомраспорядилась *судьбою большевистскойимперии — СССР. Именно — эволюционнымходом — поскольку насквозь военизированнуюгромадину в 1/6 часть планеты не посадишьна скамью подсудимых. Хотя на пиковом«погребальном» событии — многодневноммассовом пикетировании Белого дома вМоскве во время Августоского путча(1991 г.) переполненная площадь скандировала:«долой КПСС!!!», а в страстных выступленияхораторов звучало как раз и требование:подвергнуть нюрнбергского подобия судупреступные деяния партиибольшевиков-коммунистов, и в частности,именно, за изгнание целых народов сродных мест. Вы же защищаете это деяниебольшевистского Кремля как вынужденнуюмеру военного времени, к которой, мол,прибегали и другие державы. Но: «ВЫСЕЛИТЬС ТРЕСКОМ» - Сталин, с последующиммассовым отлучением, для каторжныхработ! матерей от малолеток в сплошьмногодетных семьях — это же абсолютныйи совершенно изощрённыйфеномен лютойжестокости в мировой истории. И почемудо сих пор не восстановлено ничего, чтобыло у нас отобрано и порушено? Что стоятна этом фоне какие-то там неточности воперировании авторами различного родастатистическими данными, в чём Выупрекаете всех этих наших пишущих«любителей стереотипов»? |
Дорогие друзья!
Коллеги и соработники! Наступает ещё один Новый год в нашей жизни, в котором мне исполнится 75 лет. Однако,ни у меня, ни у вас не должно быть поводов для уныния или тоски по прошлому. Впереди ещё много интересного и увлекательного и нужно торопиться жить и творить, много трудиться и получать удовлетворение от сделанного. Вот с этим и живите и радуйтесь каждому прожитому и наступающему дню. Счастья вам и вашим близким, успехов во всех делах и силы Духа для преодоления препятствий и мудрости при поисках Истины. С наступающими великими праздниками Рождества Христова и Нового 2012 года! Искренне ваш ЕгорГамм. |
И воттогда мы утверждать посмеем,
Что передпредками своими честь имеем. Наследство– предков дар святой, бесценный, Которыйнам дается от рождения по крови, И промотатьего – значит прожить бесцельно, Вложитьсей дар в потомков – в нашей воле. Обязанностьу нас такая, чтоб отцов заветы Блюсти ибережно нести по жизни эстафету. Жизнь водиночестве влачить – участь худая, Не мудренои с курса сбиться, и закарулесить, И, чтобыне постигла нас судьба лихая, Объединимусилия, пойдем по жизни вместе. Наследствотребуется множить многократно, А вместемы мудрее, знать, богаче – это важно! * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Александр Приб |
В наследствеэтом *– труд за честь считают,
В наследствеэтом – судьбы наши отражаются, В наследствеэтом – дела великие свершаются. И нет длянас задачи благороднее и краше, Как житьпо заповедям предков наших. Живем литак, давайте спросим каждый Себя.Других не надо, пусть ответят сами. Илипогрязли мы в грызне и дрязгах, Другихне знаем, сами, мол – *с усами. А можетнам пора, уняв эго–гордыню, Друг другуруку протянуть, прогнать унынье. И каждаяречушка, ключик или ручеек, Что естьталантов наших порожденье, Сольютсявместе. В этом будет прок Икачественных смыслов возрожденье. |
Сладкали жизнь, постель мягка ли,
Жалеетель иных, ущербных, нищих, Добронести еще вы не устали? И, каксчитаете, настало уже время Сниматьс плеча ответственное бремя?.. О, этобремя – груз святой – не в тягость, Душу землив душе крестьянской Несли вРоссию предки словно благость В подароктрону и короне царской. За тузаботу и свободу, что дала им Катерина Взрасликолонии среди кустов цветущего жасмина. Политапотом наших славных предков Земляроссийская, раздвинуты пределы, Привилисьнемцы живородной веткой На русскомдереве, плодом созрели. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Не посрамилипамять матушки–царицы, Вернувдержаве должное сторицей! Святаямиссия, что послана судьбой Насыщеннаявысшим боголепием, Благодарятруду и воле неземной Исполнилась во всем великолепье. И в этомжизни суть, ее посредство, Что предкизавещали нам в наследство. В наследствеэтом – милость Божья обитает, |
Божию милостью, трудолюбием
и любовью к ближнему... Наследники великих поколений, Вернувшиеся в отчий дом, Наследники неслыханных творений, Душевныйпережившие излом, О чеммечтаете и чем живете, И с чемвы к старости идете? Уютно львам в ваших жилищах, |
С рождеством Христовым Вас, дорогие друзья!
Вот и 2011 год на излете, время подводить итогии готовиться к *2012-му, обещающему бытьнелегким, насыщенном событиями грандиозных масштабов. Встретим его единым земляческим братством! Удачи вам, успехов и новых свершений. И примите в дар написанное к этому дню для Вас стихотворение «Божей милостью...» АлександрКрейк АлександрПриб |
Яне могу, обет я дал к эмоциям быть строгим.
Судьбу,что ты мне прописал, отвергнул я с порога. Пошелдругим путем твой «кат», начальникбесноватый, Нея тебе, а ты мне враг безумный и заклятый, Ноесть надега! Чтоуспокоишься, угомонишься, поймешь, чтоне было корысти Втом, что на белый свет явившись, ячеловеком стал Илишь на это посягал, родившись вопрекижеланью Твоейи власти той поганой, что немцев гнобилав утробе, Желаявидеть их во гробе! Мнешестьдесят за эти годы увидеть всякоепришлось, Новажно то, что в лихолетьи я сохранилсвое лицо Яне согнулся под бичом национальноймести, Благословенныйнаш народ не предавал бесчестью. Ведья люблю его! |
Явилсямиру удивился, чего ж я там не удавился
Вутробе матери кишкой, которая другимпокой Дарует,а у меня ворует простую правильную суть- Бытьчеловеком... Начальник, ты не обессудь- Я- суть народа! Мойгрозный повелитель, родителей моихмучитель! Любитьтебя я не могу и ненавидеть тоже, Посколькуплакать над судьбой, рыдать над нейнегоже Итратить свой потенциал, на рудникахвозрос который, Навас - себе дороже! |
АлександрПриб
Юбилейнойдате, 60-летию со дня рождения ВиктораФридриховича Баумгертнера, с глубоким уважаениеми наилучшими пожеланиями посвящаетсяэтот скромный стих. Ведья люблю его! Вчеразакончилась война, потом родился *я. Родилсяя от тех, кому было доверено страну Спасатьс кайлом в руке на никилиевом руднике Склеймом позорным: «Враг народа!» Всемье - не без урода! |
В. Шнитке размышляет о судьбе территориально разбросанного, униженного народа:
Die Russlanddeutschen Ihre Dorfer schweben im Nebel der Vergangenheit. Ihre Herde weiden unter dem Horisont. Die Glocken ihrer Kirchen liegen in der Erde. Was halt den verstreuten Volksstamm zusammen? Das Bewu?tsein eines vor Jahrhunderten begangenen Irrtums? Die Traume der Vater? РОССИЙСКИЕ НЕМЦЫ Их деревни парят в тумане прошлого. Их стада пасутся под горизонтом. Колокола их церквей лежат в земле. Что держит вместе разбросанное племя? Осознание одного заблуждения, которому больше века? Мечты отцов? * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ********getmedia.msu.ru/newspaper/creators_vector/article/zejfert/literature.htm |
********human_ecology.academic.ru/1429/Группа_этническая
|
Текущее время: 23:54. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot