![]() |
Gelrieba = Karotte
Rotrieba = Rote Beete Zwiwel = Zwiebel Knouweloch = Knoblauch Lewrwoscht = Leberwurst Kehs = Kase Krebl = Krapfen Kartowl = Kartoffeln Supnudel Riwwlsup Riwwelkucha = Reibekuchen Trehtwacha = Fahrad Henschka = Faustlinge hon = habe hopsa = hopsen/springen luhra, wadda = warten ssinga = singen (ss- wie russisches „c“) verzahlt = erzahlen faddich = fertig hina = hinten vona = vornen una = unten owa = oben Schubr = Schublade prunsa = fur kleine Madchen(auf’s Klo) |
Wir tuh toh schwazen, ovach oh pisse uns unterhalda.
|
Ich kann leider mit euch nicht mithalten, da meine Eltern aus der Ukraine stammen.
Awa vestehja kann ich alles. |
Emilija, wir verstehen dich ach, wenn ach net alle Warter, awr es konn mon denke. (F)
|
nee paul mu? nicht verkaufen
ah Paul mu? in tragen bei uns haben so kgesagt ah weiter ich habe ni kgehort ich kenne nicht |
Lidja, manche Wjarta verstehe ich aach net, awa ljarna isch nie zu spat.
|
toh host tu recht
Wie wars pei deinem Besuch, tu pist net so bejs wiederkomma? |
Ich bin immer noch nicht ganz bei der Sache dabei, die Bilder drehen sich immer noch im Kopf. Aber schon war Verwandschaft, Bekannte und Mitschuler zu sehen.
|
Ich hun hait mit Hend pissja gwascha, toh mus ich immr on tes Weschbret tenka un an ten Weschzuwr, ten moh Paba aus Holz
selver kmacht hot. |
Die lezte Johre, hen wir awr ten Zuwr schun net fir wesche knomma. Ter Paba hot klone Wassermelone drin ojgemacht,
Ter war ja rund wien Vass, awr net so hoch un hot zwa Griffe gehat. |
Lidja, wu hader Trexler und Fassbinder gleernt?
|
Tes waas ich net.
|
..wie der Herr so seiKscherr, hadde sei Handwekwohl selwerscht gut gemeischtert
|
ich hun noch koh Bibel selwescht glese
|
Kutnacht, schlovt kut(S)
|
Kutnacht Schloft das's Kracht !!
|
Riwwelkucha = Reibekuchen
Riwwelkucha --Streuselkuchen Reibekuchen -- Kartoffelpuffer,Kartoffel-Pfannkuchen |
Als mir noch kloh waren, hot Moma am Somstach immer Riewelkucha gbacken, ten hen mir suntakc mit Schnitzsup gekesa.
|
Laute siise Sacha fir di Naschkatzen (pl)
|
Traus iss hait Hize, in Schada 32°, fast wie in Kasachstan.
Ich keh net raus bis Owent. Liewer such ich mer Arwait im Keller, tort iss es schej kiel. Ich muss noh on moh Bruder denke, ter arme arweitet ufm Bau. |
ti arme leit tu mer ach immr so lat, ti traus schawa mi?e, in summr in di hiz, un in winder bei schnee un reche.
|
Ja,tes is awer kanz schee warm,ta Schwitz laaft wie vom Aamer,un a paar Kolegn falla wie tie Muka, Kot sei Tank s is halp fenf, ap..Haam
|
awr heit is das wedr schee, die sunn scheint unt es is nich so haas wie vorgestrn, (Y)
|
no ta hoff'ich jo tas so waider blabt das weder, tas mir hot owet schei trauso sizo kenno,
net wor maria un edewart, mir sej unns toch speder. ter honnes schloft o pisjo, ton kommo ti kinr von viktor ton faro mir mit den rader pa jeich pis ton.(B) |
Kann net Russisch, kann net Deitsch, kummtder Vatter mit der Beitsch, kummtdie Mutter hinnedrin un schlaat mer alle Rippe in.
|
Awr so brutal muss es ach net soj.
|
sie konnen pabeln so viel
ah bei mir kommt nicht so hodersch alle worte kon ich nicht wos vor sagen |
Schade, dass toj so wenich Ljait taitsch verzela.
|
wens so weiter keht, toh vergesen wir ja unsre Sprache
Viktor Michel, kumst du von Wolga? |
Ta Viktor ferzehl net,te pabelt:-)
|
Ter Viktor kon verzela, pabeln es iss wichtich, ter kon unsre Spracha.
Ich hun kester oh Puch klesa, gonz alte Zait. To hen se ach im Zuber gewascha, un mer hen ton schun Zuwr ter Hom ksacht. |
Мы с мужем в детстве говорили на деалекте до самой школы.
Я в семье росла с бабушкой, которая по-русски вообще не говорила. Прочитала ваши сообщения и вернулась в детство. У нас говорили так Fahrad-Trehtwage, Abend-Omend, Atej, Fater- -Tahde,Mama,Moder und Fader. Mais- Welschkorn,деды и прадеды были с волгадойч из села Борегард. На работе так и говорю и меня понимают. Сами мы из Сибири, Томской области в школе учили английский, а дома родители читали газету "Neues Lehben". |
Ja, da verzehl doch mit uns pisja. Mer vergesa viel, un toj kon man
es uben, un to komt ach was najas dazu, odr was wir schun long vergesa hen. Ich fahr ach im Summer mit Trehtwage uf Arweit, 2 km. Un die Tage sinn schun kurz gworra, owends wjards frie tungel. Atej, bis morja. Schloft kut.(S) |
an ti Lida, huns kons verkeso mir hun ach ufs
farrad tretwacho ksat, monchmol sitzt mon to un was konet wie mon ti sacho knonnt hott. kets aich net ach so? |
Ja, uns kehts ach so, awr ton denk ich wie hen wir mit Moma un
Paba gsprocha, un es iss toh, iss ojgefala. Iss schada, dass toh so wenich verzela. Hen die Lait alls vergesa odr schejma sich? |
Lidia , Du hast recht. Ich schehme mjch weil ich jn grammatick gans slecht bin. Ich hab deutsch net gelernt.
|
Awer wir lehse deische bicher.
|
jo Lidia jungs leite schemsich ah eltere leite sind zu wenig und so wie muttersprache sind gleich einbissela eltere auch verkese'n
|
Kutnowend Lait! Mer braucha uns net schejma, un ach koj grammatik, so wie mer geschwatzt henn, so tuh mer ach schreiwa.
Kel, Viktor? Mer tuh uns versteha, un tes iss wichtich! |
Suntags wars so hais un pei uns in der Stadt war oh schejnes Fest.
All, tie wollte, hun uf ter Stras mit Kreide gemolt. To waren ach richtiche Strasenkunstler un tie Kinner henn viel Spass ghabt. Ich muss mich immr wundern, so viel Lait, all sinn lustich, es wird ach viel gesoffen, awr alles so friedlich, ohne Streit un Schlegerei. |
Текущее время: 16:52. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot