![]() |
Видеруф это будет правельней.
|
Спасибо Катя, а тоя совсем потерялась.. Напишу Видеруф.
|
Olja Widerruf ist richtig und am besten dieses Brief per Einschreiben mit Ruckschein an die Telekom senden, ist sicherer! Danach konnen die nicht behaupten, dass die den Wiederruf nicht bekommen haben usw.
|
Спасибо,Лида, я так *и отправлю, только знаете что еще смущает, в новом договоре стоит мои прежний кунденуммер, если я пошлю сейчас Видеруф, то что они кундигуют? Или как то в письме нужно отобразить что я пишу по поводу вчерашнего договора..Короче я запуталась..
|
Я бы списала все данные со вчерашнего договора и написала что видерруф должен только действовать на вчерашний договор. Примерно так:
Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit nehmen wir Bezug auf den am 22.01.2009 geschlossenen Vertrag (Umstellungsvertrag???) und widerrufen diesen. Wir bitten, den vorherigen Vertrag so weiter laufen zu lassen und keine Veranderungen weder am Tarif noch sonst wo vorzunehmen. Um schriftliche Bestatigung Ihrerseits, dass der Vertrag vom 22.01.2009 nicht zustande gekommen ist, wird gebeten. Bei dieser Gelegenheit weisen wir Sie darauf hin, dass Ihrerseits auch der Vertrag bei 1+1 NICHT gekundigt werden soll. Um Beachtung und schnelle Bearbeitung wird gebeten. Wir hoffen, dass die Angelegenheit sich schnell klaren und erledigen lasst und verbleiben mit freundlichen Gru?en w |
Спасибо,Лида, уже отпечатала..Вечером поедем на почту отправлю заказным. А что в таких случаях должно в ответ отних прийти?
|
поидее они должны прислать подтверждение кюндигунга или того, что фертраг не действителен. это письмо да и Ваше письмо тоже хорошо сохраните, чтобы были доказателства.
|
Лида, я конечно не смогу грамотно и толково написать письмо по немецки, по этому пишу всегда коротко например в этом случае написал бы так, как меня научили дети мои: В начале пишу Vertrag N..........
* * * * * * * * * * * * * * * *Stornierung hiermit storniere ich oben genanten Vertrag fristlos aus privaten Grunden. Ich bitte sie um eine schnellmogliche Ruckantwort und Bestatigung der Stornierung. mit freundlichen Gru?en Письмо тоже отправляю per Einschreiben. В этом случае никогда не прийдёт дополнительное письмо,с вопросами или предложениями. |
Виктор, Ваш вариант тоже правилен, но я всегда требую подтверждение от них. Шторнирунг и видерруф поидее немного другие вещи, поэтому при фертрагах лучьше писать видерруф, обычно всё описано на обратной страничке фертрага от которого должна быть копия у Вас.
|
У меня на длугой страничке фертрага стоит не кюндигунг, а именно видеруф, поэтому я и спросила как правильней.. Спасибо за ответы (F)
|
Текущее время: 08:36. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot