Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Немцы в России и других странах (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Какой же ты немец - "поздний переселенец" - новая национальность или ... (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=3459)

Deja Vu 19.03.2012 04:58

Мне иногда кажется, что нашим людям на другие темы и говорить не интересно, а только- кто мы и какие мы.. уже знаешь все мнения и честно говоря- оскомину эта темы набила (у меня):-P

Deja Vu 19.03.2012 05:00

Ihr habt anscheint nichts besseres zutun
eben: aus dem Kindermunde spricht die Wahrheit!:-D

Matrica 19.03.2012 05:04

:-| *этот смайлик сам залез 8oI

Deja Vu 19.03.2012 05:15

да они вааще эти смайлики- лезут куда не просют..8oI
а если серьёзно, Лиля, то ты незаметно для себя типпнула код смайлика. Он состоит из тире и I заглавное латинское И .. сейчас попробую их вместе написать:
-I

Deja Vu 19.03.2012 05:17

anscheinend- nicht.. aber du muss eine Kode getroffen haben von dem Smile :-|

Matrica 19.03.2012 05:18

Он влез вместо двоеточия

Lovelykitti 19.03.2012 05:21

...Warum ist es dir so wichtig, dass wir hier nicht "Russe mit deutschen Wurzeln"; oder sonst irgentwie genannt werden, wenn du selber 100% wei?t wer du bist??? Die Frage ist zwar nicht an mich gerichtet, trotzdem versuche ich sie zu beantworten. Ich wurde in Russland gebore und lebte dort uber die Halfte meines Lebens.Mine Freunde, Kollegen, Schuler, Nachbarn alle also, die mich in meinem Leben dort umgeben haben, wussten, dass ich Deutscher bin und haben mich auch als solchen bezeichnet und nicht als "русский с немецкими корнями." Bei allen entsprechenden sowjetischen/russischen Behorden habe ich offen, ohne mich zu schamen, meine deutsche Nationalitat angegeben. Schlie?lich stand in meinem Innenpass "Deutscher" als Nationalitat. Ich sprach und spreche auch jetzt noch die Mundsprache, die mir meine deutschen Eltern von Kindheit auf vermittelt haben. Meine Gro?eltern, Eltern und schlie?lich ich selbst mussten wegen unserer deutschen Nationalitat in dem Ma?e leiden, in dem die Folgen noch heute vorhanden sind. Ich bin in der Heimat meiner Vorfahren als Deutscher aufgenommen und nicht als "русский с немецкими корнями." Und nach alledem findet sich irgendein ein Herr Hans-Jurgen oder vollig Assimilierte und bezeichnen mich als "Russe mit deutschen Wurzeln!" oder als "Russkij Nemez" und noch besser als "Russak!" Nein, Meine Damen und Herren, wer mit oben aufgefuhrten Bezeichnungen einverstanden ist, der kann sich doch die Jacke anziehen, da habe ich nichts dagegen, Aber bitte lasst mich als solcher sein, welcher ich tatsachlich bin! Was fur Nachteile hast du personlich dadurch??? Wenn meine Eltern, fur denen ich gro?ten Respekt zeigte und noch zeige, die ich immer lieb hatte und noch liebe, uber die oben angefuhrten Bezeichnungen wussten, wurden sie sich beide in ihren Sargen rumdrehen. Ich bin genauso Deutscher wie auch dieser Herr Hans-Jurgen mit dem Unterschied - Er ist zu seinem Gluck als Deutscher im deutschen Land geboren ich aber zu meinem Ungluck in der au?erhalb Deutschland.

Lovelykitti 19.03.2012 05:34

So ist es richtig: Er ist zu seinem Gluck als Deutscher im deutschen Land geboren, ich aber bin als Deutscher zu meinem Ungluck in der au?erhalb Deutschland geboren.

2-bash 19.03.2012 05:42

Я - немец, родившийся в России. Но я не считаю это обстоятельство несчастьем! *По отцовской линии сколько моих предков рождалось в России, (в Поволжье), а по материнской линии в России, (в Волынии), и я уверен, что это тоже не было для них несчастьем. Несчастьем для меня, *является то, что в стране, в которой я родился и гражданином которой я был против моих родителей и моих дедушек и бабушек - российских немцев, это государство проводило политику репрессий.
Что касается обывателя Ганса-Юргена, то кто его знает, может он немец с польскими или ещё какими корнями? Я его родословную не проверял.

Matrica 19.03.2012 05:46

Ich bin in der Heimat meiner Vorfahren als Deutscher aufgenommen und nicht als "русский с немецкими корнями."
Sie sind hier als "Russe, b.z.w.Kasache mit deutschen Wurzeln" zuerst auch aufgenommen worden , Alexander...Zumindestens solange, bis Sie die deutsche Staasangehorigkeit bekommen haben...Unter "Russe"; oder "Kasache" ist nicht Nationalitat gemeint, Alexander, wenn Sie das noch nicht verstanden haben, sonder die Staatsanghorigkeit !

Puzzle 19.03.2012 06:29

Все мы - переселенцы! И этим отличаемся от местных немцев родившихся и живших здесь.
В нашей среде, немцев-переселенцев, достаточно много людей другой, не немецкой национальности, которые являются мужьями или жёнами российских немцев. Это наши люди!

(Y) (Y) (Y)
________________________________

Почитал бы Hans-Jurgen Mandel еще три года назад тут на Одноклассниках, как некоторые переселенцы в темах "Смешанные браки" о своей национальной гордости пишут, да еще и на родном языке без падежей, то он бы еще и не такое написал.

Lovelykitti 19.03.2012 06:30

Несчастьем для меня, *является то, что в стране, в которой я родился и гражданином которой я был против моих родителей и моих дедушек и бабушек - российских немцев, это государство проводило политику репрессий *Alexander Klug, und was meinte ich mit meinem Satz "Er ist zu seinem Gluck als Deutscher im deutschen Land geboren ich aber zu meinem Ungluck in der au?erhalb Deutschland."? Das Gleiche, was auch Sie! Also, sowas nennt sich "doppelt gemoppelt":-D

Matrica 19.03.2012 07:37

Ihr tut echt so, ob unsere heutige Heimat uberhaupt keine "dunkle Seiten" hat...Schon wars...*-)

2-bash 19.03.2012 07:38

Александр, Вы говорите о факте рождения вне Германии, как о несчастье, я же так не считаю.

Lovelykitti 19.03.2012 07:47

Sie sind hier als "Russe, b.z.w.Kasache mit deutschen Wurzeln" zuerst auch aufgenommen worden , Alexander... Danke, Lilli fur den Hinwei?. Entschuldigen Sie aber da muss ich echt laut lachen. Das Bundesverwaltungsamt (BVA), hat meine Unterlagen im Aufnahmeverfahren gepruft und mir einen Aufnahmebescheid geschickt, in dem schwarz auf wei? steht "Trippel, Alexander erfullt *die Bedingungen des Spataussiedlers im Sinne des §4 des Bundesvertriebenengesetzes (BVFG)" Wie bekannt, werden mit §4 nur Deutsche aufgenommen. Abkommlinge und die nicht deutschen Ehepartner des Spataussiedlers (Russen beziehungsweise Kasachen und, und. und , werden mit §7 aufgenommen. Sowohl ich als auch meine Frau und unsere Kinder sind alle mit §4 aufgenommen. In Deutschland angekommen, wurde aufs Neue gepruft, ob wir tatsachlich die Bedingungen des Spataussiedlers erfullen. Nachdem wurde uns die Bescheinigung nach §15 des Bundesvertriebenengesetzes ausgestellt, in dem es schwarz auf wei? steht "Die Personen zu Nummer 1 ist/sind Spataussiedler nach §4 des Bundesvertriebenengesetzes". Zu Nummer 1 stehen nur Namen von Deutschen. Zu Nummer 2 stehen die Namen der Russen bzw. Kasachen - Ehegatten und Abkommlinge des Spataussiedlers. Nach Erhaltung der Bescheinigung nach §15 des *Bundesvertriebenengesetzes haben haben wir einen Antrag auf Einburgerung gestellt zu dem wir entsprechende Unterlagen beilegten. So lauft das Ganze und nicht anders! Zumindestens solange, bis Sie die deutsche Staasangehorigkeit bekommen haben... Kann sein, dass Sie oder andere als Russen bzw. aufgenommen wurden. Was mich und meine Familie betrifft, so wurden wir als Deutsche aufgenommen. Unter "Russe"; oder "Kasache" ist nicht Nationalitat gemeint, Alexander, wenn Sie das noch nicht verstanden haben, sonder die Staatsanghorigkeit Das wei? ich doch! Aber was hat denn das mit meiner Aufnahme als Russe bzw. Kasache zu tun. Die Staatsangehorigkeit erwerben naturlich auch die nicht Deutschen Ehepartner und im Ausweis bedeutet "Deutsch" nicht die Nationalitat, sondern die Staatsangehorichkeit. Blo?, was hat das damit zu tun, wie Sie geschrieben haben, ich ware als Russe bzw. als Kasache aufgenommen. Lilli, ich gebe schon zu, dass Sie mich fur dumm halten aber in dem Ma?e habe ich doch nicht gedacht!

Lovelykitti 19.03.2012 07:54

...Вы говорите о факте рождения вне Германии, как о несчастье, я же так не считаю. A. Klug, ich meinte in meinem Beitrag nicht die Tatsache im Allgemeinen au?erhalb Deutschlands geboren zu sein, sondern die Zeitabschnitte, in denen unser Volk deportiert und verfolgt wurde. Deshalb mein satz uber das Gluck... und Ungluck der Geburt hier und dort.

Lovelykitti 19.03.2012 07:59

So ist es richtig: Deshalb mein Satz uber das Gluck...

2-bash 19.03.2012 08:00

Давид Мартин считает правильным то, что в своё время журнал "Volk auf dem Weg"не стал двуязычным, т.е не стал размещать на своих страницах тексты и статьи наряду с немецким и на русском языке. Я же считаю это решение Землячества ошибочным. Не только потому, что таким образом они лишились определённой части клиентуры и их материальной поддержки. Хотя и это тоже со счетов сбрасывать нельзя. Руководство Землячества, на мой взгляд, не смогли осознать, что очень существенная часть переселенцев девяностых и последующих годов, в силу известных *различных причин, не владеет немецким языком настолько, что бы выписывать и читать журнал на немецком языке. Землячество, таким образом, дистанцировалось от этой части переселенцев и продолжает это делать сегодня. В этом я вижу их главную ошибку. Но, как известно, свято место пусто не бывает. Эту нишу заполнили десятки других русскоязычных изданий, даже будучи куда хуже по качеству и полезности.Со временем потребность двуязычия отпала бы сама собой. Но сделано то, что сделано. *ИМХО

Matrica 19.03.2012 08:13

Lilli, ich gebe schon zu, dass Sie mich fur dumm halten aber in dem Ma?e habe ich doch nicht gedacht!

Wenn ich Sie fur dumm halten wurde, Alexander, hatte ich mir die ganze Diskussion mit Ihnen uberhaupt sparen konnen...
Kann sein, dass Sie oder andere als Russen bzw. aufgenommen wurden. Was mich und meine Familie betrifft, so wurden wir als Deutsche aufgenommen
Bei mir ist es genau so ein Ablauf, wie bei Ihnen, Alexander, und trotzdem meine Staatsanghorigkeit bis der Einburgerung war Russische, was fur die Einheimische nichs anderes als Russin hei?t.

Lovelykitti 19.03.2012 08:17

Руководство Землячества, на мой взгляд, не смогли осознать, что очень существенная часть переселенцев девяностых и последующих годов, в силу известных *различных причин, не владеет немецким языком настолько, что бы выписывать и читать журнал на немецком языке. Was mich angeht, so halte ich den Schritt der Landsmannschaft der Deutsche aus Russland fur einzig richtig. Wenn man Ihrer Meinung folgt, A Klug, so musste man in Deutschland Russisch als zweite Amtssprache einfuhren, damit alle aus der Ex-UdSSR Eingereisten keine Schwierigkeiten beim Lesen und Verstehen hatten. Es gibt ohnehin viel Russisches.

2-bash 19.03.2012 08:40

Александр, Вы несколько утрируете. На работе, например, всем переселенцам приходится говорить на немецком не зависимо от того, как они им владеют. Необходимость работать заставляет их это делать. Выписывать же журнал Землячества, читать который им сложно, *необходимости нет. В условиях свободного рынка спрос диктует предложение. Был спрос на русскоязычные издания - их предложили и они успешно распространяются по Германии.
Что в итоге приобрело Землячество?
Переселенцы же получили газеты и журналы на русском языке на свои переселенческие проблемы. *
Последующие же поколения, даже прекрасно владея немецким языком выписывать "Volk auf dem Weg" вряд ли будут и русскоязычные издания им будут не нужны. Так как переселенческая тематика перестанет быть актуальной. Так я думаю.

Matrica 19.03.2012 08:51

И правильно думаешь...Тем, которых ещё переселенческая тема волнует, в основном уже за 40, и письменнным немецким многие владеют если вообще, то только на школьном уровне...Это и во многих группах на сайте уже не раз обсуждалось...

Laary 19.03.2012 08:55

Что касается обывателя Ганса-Юргена, то кто его знает, может он немец с польскими или ещё какими корнями?
---------
Об *этом я почему-то *тоже *подумала. Вспомнила *разговор *с *одной бабулей- переселенкой *из *Польши. Она *заявила,что *они *в *отличие от *выходцев из *России *настоящие *немцы и *аргументировала *примерно *так *же *,как *этот *господин.Главный *довод был ,что они * лишь *50 лет *жили *вне *Германии,а *не *200,как нем.колонисты в *России,что *их *насильно *отделили от Германии,а наши *предки * добровольно *ушли.....

Lovelykitti 19.03.2012 09:02

На работе, например, всем переселенцам приходится говорить на немецком не зависимо от того, как они им владеют. Необходимость работать заставляет их это делать. Na, sehen Sie, A. Klug! Und alle, die gezwungen sind wahrend der Arbeit Deutsch zu sprechen, lernen das viel schneller, als im Falle, wenn sie auch Russisch reden durften/konnten. So ist es auch mit dem Lesen - gabe es keine Zeitungen/Zeitschriften in Russisch, waren die Aussiedler gezwungen, deutsch zu lesen, denn ohne etwas zu lesen, kann man sich das Leben kaum vurstellen. Und so ist es auch beim Schwimmenlernen - im flachem Wasser lernt man kaum schwimmen, wenn schon, dann in einem sehr langen Zeitabschnitt. Im tiefen Wasser lernt man das Schwimmen viel schneller - das wei? doch jeder!

Matrica 19.03.2012 09:08

Furs Lesen-Lernen gibts genug ortlichen Zeitungen, Alexander...
Allen gute Nacht(S)

Lovelykitti 19.03.2012 09:12

Es kommt nichts uber eine echte Ubung! Sogar ein Aprachkurs bringt weniger als ein "lebendiges" Gesprech. Ubung macht den Meister!.

Lovelykitti 19.03.2012 09:14

Wenn es Zeitungen/Zeitschriften in Russisch gibt, dann wahlt man den leichteren Weg.

Lovelykitti 19.03.2012 09:17

Ich meine diejenigen, fur denen das Lesen in Deutsch ein Problem ist.

Lovelykitti 19.03.2012 10:18

Richtig ist: ein Sprachkurs bringt weniger als ein "lebendiges" Gesprach.

Dimas 19.03.2012 11:08

Переселенцы же получили газеты и журналы на русском языке на свои переселенческие проблемы. * Alexander Klug, welche Losung von Problemen fur Menschen, die nach Deutschland gekommen sind, um endlich in ihrem Sprach- und Kulturkreis zu leben, kann eine Zeitschrift in russischer Sprache bieten? Sie wissen ja den Inhalt solcher Medien. Au?er Werbung und Wunderheiler kann man da nichts finden. Ich habe schon geschrieben, dass ich es fur Unfug halte, uber Problemen des Deutschtums und dazu gehoriger Identitat in Russisch zu philosophieren. Es ist genauso, als wurde man uber Koran ein Urteil abgeben, ohne arabische Sprache zu beherrschen. Был спрос на русскоязычные издания - их предложили и они успешно распространяются по Германии. Es ist keine Nachfrage, es ist eigenes Bedurfnis, der in einigen Leuten ganz tief sitzt, nach Verdummung und Ausnutzung. Damit man nachste "Opfer" nach Paraguay locken kann. Oder den Menschen zu zeigen, dass in Deutschland paar fruhere "Aktivisten" gibt, die fur eine RD-Partei eintreten und unsere Probleme als "Sondergruppe" *ganz oben losen werden.

Matrica 19.03.2012 19:39

Alexander Klug schreibt uber "zweisprachige" Zeitschrift, sowie heit die Aussiedler sind, und ich personlich sehe nichts schlimmes dabei...
Es ist keine Nachfrage, es ist eigenes Bedurfnis, der in einigen Leuten ganz tief sitzt, nach Verdummung und Ausnutzung. Damit man nachste "Opfer" nach Paraguay locken kann. Oder den Menschen zu zeigen, dass in Deutschland paar fruhere "Aktivisten" gibt, die fur eine RD-Partei eintreten und unsere Probleme als "Sondergruppe" *ganz oben losen werden.
So ein Quatsch wird *genauso aktiv auch in deutsch propagandiert, dafur *werden alle Mittel eingesetzt! *Genau das konnte z.B. die "Volk auf dem Weg" auch in russisch mal aufklaren, damit auch die gewarnt werden, die in der deutsche Sprache noch nicht so fit sind...
Viktor, personliche Frage, wo haben Sie Ihre gute Schreibkenntnisse in deutsch her?

Puzzle 19.03.2012 22:08

Может кто-то не знает, но Александер Триппель и оба Виктора *имеют педагогическое образование и поэтому переоценивают "Lernfahigkeit" переселенцев начала 90-х годов. Многие приехали большими семьями и сразу после простеньких языковых курсов искали работу, чтобы прокормить семью. И поэтому многие в начали из-за отсутствия достоверной информации на русском языке, делали много ошибок. Даже у тех, у кого уже были "знающие" родственники не всегда получали достоверную информацию.
И как бы Александру Триппелю *не хотелось, но очень малая часть переселенцев из России владела немецким на том уровне, чтобы читать немецкие газеты или получать высшие образование в Германии. И если честно, то очень малый процент переселенцев был готов сесть в 90-е годы за парту, да и еще и в возрасте. И для многих было просто не под силу, освоить грамматику, то есть письменный "родной" язык.
Но этим хохбегабтен лерерам не понять, что нельзя со своей колокольни решать за людей, на каком языке им читать газеты и на каком языке писать, и только потому, что их по 4§ сюда пустили.
Александр Триппель! Когда Вы наконец-то поймёте, что это просто не прилично, с Вашим гумманитарным образованием, требовать от людей таких же способностей к языкам, которые в отличие от Вас не имеют возможности ежедневно совершенствовать свой (письменный в том числе) немецкий и только потому, что они по 8 часов в день занимаются совершенно другой деятельностью.
Я Вам еще три года назад пыталась сказать, что далеко не все, говоря с родителями на диалекте, могут овладеть письменным немецким и только потому, что не все получили одинаковое образование в СССР и причем по разным причинам.
По Вашей же логике, всем с 4§ нужно только поупражнятся и они станут мастерами немецкого.

Matrica 19.03.2012 22:18

Я Вам еще три года назад пыталась сказать, что далеко не все, говоря с родителями на диалекте, могут овладеть письменным немецким и только потому, что не все получили одинаковое образование в СССР и причем по разным причинам.
100% согласна с Вами, Алла...Даже мои образованные родители имели здесь проблемы с грамматикой и им было уже за 50...В этом возрасте выучить некоторым язык уже очень трудно, а его грамматику тем более... Родители мужа вообще письменным немецким не владеют, хотя всю жизнь говорят на диалекте...Им, приехав сюда, было около 60, плюс "циг" проблем со здоровьем, им вообще было не до грамматики...

Puzzle 19.03.2012 23:34

Для Александра Триппеля и не только:
1. Три года назад в группе Ольги Усенко зашел разговор о том, что ей пришлось в арбайтсамте, при трудоустройстве на работу, заполнить один формуляр, а в нем строку - Muttersprache, где она конечно написала Deutsch, на что работник арбайтсамта выразил сомнение. Тут А. Триппель и начал как всегда возмущаться: Нас в СССР столько лет "унижали", когда при ПЕРЕПИСЯХ НАСЕЛЕНИЯ насильно писали родной язык -русский и в Германии продолжают.
2. Я уже на протяжении трех лет пытаюсь объяснить А. Триппелю и его "единомышленникам", что в немецком Арбайтсамте эта строка с родным языком введена ИСКЛЮЧИТЕЛьНО для того, чтобы "рассортировать" людей на пригодных к умственному труду (то есть владеющих также В СОВЕРШЕНСТВЕ письменным немецким) и пригодных только к физическому труду. И понятие родного языка в Арбайтсамте не имеет ничего общего с диалектом, на котором говорили родители.
3. И я тогда писала, что в начале 90-х годов и даже сейчас, не все владели и владеют письменным немецким, чтобы в Арбайтсамте настаивать на немецком как родном языке.
4. Но с того дня А.Триппель перестал на Одноклассниках писать на русском (о чем я очень сожалею) и обвинил меня в том, что я как раз также, как и немецкие чиновники, которые ввели языковой тест для преселенцев, *продолжаю над ними издеваться. Я правда никакой связи между формуляром арбайтсамта и языквым тестом не вижу.
5. Странно также, что А.Триппель, как бывший работник арбайтсамта, так и не понял назначение строки о родном языке в формуляре этой организации. Так как само назначение этой организации заключается в трудоустройстве граждан, а не в выявлении "чистокровности". Для этого в Германии существуют другие организации.
6. Странно также, что когда "лучший друг" А. Триппеля Виктор со звездочками "сожалеет", что языковой тест не ввели раньше, чтобы тут на Одноклассниках только "знатоки" немецкого остались, то он не упрекает своего друга в "несправедливости".
7. А по сему, надо длая начала вспомнить, о каких понятиях шла речь, чтобы потом тут не возникали истерики, что я кому-то на родном языке говорить запрещаю.
8. Ну теперь все знают, что у А.Триппеля никакой ненависти к русскому языку нет, а только ко мне.(ch)

Matrica 19.03.2012 23:53

Ну в графе "Muttersprache" и я всегда здесь "Deutsch" пишу, хотя по-приезду уж точно русской грамматикой владела лучше, чем немецкой...Ведь собственно оно так и есть, немецкий и является родным языком и моим и Александра...Тут я ещё могу с ним согласиться...А вот эта "трагедия" по поводу "Руссе" мне лично уже смешна...Ведь тут и ребёнку понятно, что не национальнось, а гражданство, вчастности страна бывшего проживания, имеется ввиду...
Если в совершенстве владеешь языком, то ведь при ещё и немецкой *фамилии и вопросов-то таких вставать не должно?!*-)

Deja Vu 20.03.2012 00:17

...ей пришлось в арбайтсамте, при трудоустройстве на работу, заполнить один формуляр, а в нем строку - Muttersprache, где она конечно написала Deutsch... в немецком Арбайтсамте эта строка с родным языком введена ИСКЛЮЧИТЕЛьНО для того, чтобы "рассортировать" людей на пригодных к умственному труду (то есть владеющих также В СОВЕРШЕНСТВЕ письменным немецким)
Алла, по-моему, это не так. В формулярах есть ещё уточнение, в какой форме ты владеешь тем или иным языком: разговорной, письменной итп. Мне приходилось тоже такие формуляры заполнять, и в графе "Муттершрахе" я тоже писала "Дойч". И мне никто не возражал из тех, кому я отдавала свои формуляры, хотя они слышали, как я "владею" немецким.
В остальном я согласны с Аллой, что не все способны освоить язык так, как им владели преподаватели немецкого языка в СССР. И это вовсе не значит, что люди "не хотят учить"- в чём их неоднократно упрекают. Изучение языков даётся не всем. Мы с мужем прожили почти 6 лет в Ирландии и можем объясниться на английском. Но писать будем со страшными ошибками. Потому для работы, где требуются хорошие знания анг. языка, не будем пригодны. а наш сын учился там 2 года в Колледже, потом ещё 4 года- в институте, живёт там уже с 1999 г, и он владеет английским, как и немецким: и разговорным, и письменным.

Puzzle 20.03.2012 00:19

Лилия, Вы просто не хотите отличать применение этих двух понятий, а именно в Арбайтсамте, с чего и начался весь спор. И я не посягаю на ваш родной язык, а только пыталась обяснить, что если немецкий чиновник спрашивает, можете ли Вы на родном немецком писать, то надо говорить то, что соответствует действительности. Это всё, что я хотeла сказать, но мне упорно навешивают другое.

Ну а дискуссии о национальности и гражданстве из той же оперы. Люди не хотят понять, что в СССР людей различных национальностей согнали в "добровольно-принудительном" порядке и такого феномена по моему больше нет. А Германия и большинство стран Европы были как правило "однонациональными" (монокультурными) государствами. Но многие переносят свой многолетний опыт существования в СССР в Германию и не замечают этого.

Puzzle 20.03.2012 00:26

Валя, я не говорю, что все немецкие беамтен "возражают", это на кого нарвешься. Мне же в 1997 году именно так и обяснили, что для них важно, для чего пригоден человек. А родной язык и все немецкие корни важны для "присвоения" параграфов и гражданства. Но не в этой организации. Просто многие по различным причинам на это болезненно реагируют.

Shurshunchik 20.03.2012 01:47

очень существенная часть переселенцев девяностых и последующих годов, в силу известных *различных причин, не владеет немецким языком настолько, что бы выписывать и читать журнал на немецком языке---------------------Alle von uns warteten 2 bis 3 Jahren (manche noch langer) auf den Aufnahmebescheid.: ein deutscher Sprachkurs war locker drin (Lehrer, Schuler, die Deutsch hatten). Und deutsche Zeitungen dab es auch in Ru?land. Wo der Wille ist, dort ist auch ein Weg.

Matrica 20.03.2012 02:31

И я не посягаю на ваш родной язык, а только пыталась обяснить, что если немецкий чиновник спрашивает, можете ли Вы на родном немецком писать, то надо говорить то, что соответствует действительности
Так оно в моём случае и соответствовало действительности, и у Александра и у Ольги, я уверена, тоже...Да и дипломы наши нам здесь подтверждать пришлось и "Eignungstests machen"...Тут то всех и "просеевали", кто на что горазд, не зависимо от того, что тот или иной писал в графе "Муттершпрахэ"...


Текущее время: 09:11. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot