Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Немцы в России и других странах (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Немцы - переселенцы и русский язык, стоит ли его сохранять? (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=3409)

LiKa 24.07.2011 01:20

“Jetzt wird nur Deutsch geredet! Ihr seid in Deutschland!” - громко, на весь вагон, в котором говорили на многих языках мира, сказал местный немец. И все замолчали. Больше, пока мы ехали, никто не осмелился произнести ни слова. Германия. 2011 год.

VERGILa 24.07.2011 01:21

Olga Ernst ! *Ich bin mit dir einverstanden. Wenn man sagt"Er ist ein Russe" es ist keine fur mich *Beledigung , aber *es hat keine angenehme Schattierungen Ich korregiere gleich Nein , ist ein Ru?landdeutsche *. Olga, das Haupte unsere Enkeln und Urenkel *werden es anders haben. *Man wei? ja nicht, wieviele Einheimische russische Wurzeln haben

ALEKSO 24.07.2011 01:22

Vorurteile sitzen oft fest. Gestern in Prinzenmoor bei derGedenkfeier „250 Jahre Kolonisation im Herzogtum Schleswig“ gab es mehrerGesprache. Einmal sagte eine Dame: „Unsere Russen im Dorf... (gemeint hat sieRusslanddeutschen) bleiben unter sich“... Die peinliche Situation wollte eineandere glatten und anderte das Thema: „Der Regen ist nicht so stark (es regnetegerade drau?en), wie im Ostblock...“ Sie unterbrach sich... Ich starrte sie an.„Ich wollte sagen...e-e-e in den neuen Bundeslandern“. Ware ich nicht dabeigewesen, hatte ich gesagt: „Witz!“
Ubrigens, in diesem Abend wurde kein einziges russisches Lied gesungen. Auch vergeblich suchten manche Einheimische solche Lieder im Liederbuch von Jakob Fischer auf unserem Bucherstand (auch im Kochbuch von Nelli Das fanden sie nichts auf Russisch - nur Borschtsch auf Deutsch)...

ALEKSO 24.07.2011 01:26

Was Люд мила schreibt, habe ich schon mal auf einem Troddelmarkt gehort...

aos 24.07.2011 01:40

Maria Wolmann (Rempel), wenn sie die Frage an die Arbeitskollegen gestellt haben : "Was haben sie gegen die russische Sprache ??", dann bekamen sie die Antwort, die sie da geschildert haben. Aber, wenn sie die Frage gestellt hatten : " Sollen wir unbedingt unseren Enkelkindern die russische Sprache weiter geben", bin ich auch 100% sicher, hatten sie ein anderes Ergebnis bekommen. Da ist das Gleich, wenn auf der Stra?e die Meinung der Passanten abgefragt wird. Es hengt immer daran, WIE man die Frage stellt. Man kann die Frage so drehen, bis man die gewunsche Antwort hat. Wir wohnen im Sudwesten Deutschland, 15km. von Frankreich. Bei uns in der Schule ist *die franzosische Sprache Pflicht, die englische so wie so, und die deutsche Sprache, als Staatssprache. Das hei?t, sie beherrschen drei Sprachen. Russisch verstehen sie nur mundlich, und dass ist genug. Sie sehen ihre Zukunft NICHT in Russland, sonder im Westen, deshalb brauchen sie die Russische Sprache nicht. Wenn sie noch die spanische lernen werden, ware nicht schlecht, denn, die spanische Sprache ist in Sudamerika sehr verbreitet. Anderst stellte sich die Frage in den Gemischten Ehen, deren Teil der nahen Verwandten in der ehemaligen SU verblieben sind. In diesen Familien bleibt die russische Sprache noch eine Generation erhalten.

aos 24.07.2011 01:54

Josef, dass ist ja gerade dass, mit dem ich sie oft ansrpeche. Sie und Jakob Fischer haben die Ehre, in unseren (RD) Namen aufzutreten. Sie, mit der Wanderausstellung "Volk auf dem Weg",konnen den Heimischen die wahre Leidensgeschichte unseres Volkes verkunden. Dafur haben sie ein gro?es herzliches Dankenschon von uns allen

Natsume 24.07.2011 01:58

Ja,Hilda, es stimmt.

Zuzik 24.07.2011 04:45

Helene Fischer wurde am 5. August 1984 als zweites Kind der Eheleute Maria und Peter Fischer in der russischen Stadt Krasnojarsk als Russlanddeutsche geboren. 1988 siedelte sie mit ihren Eltern nach Wollstein in Rheinland-Pfalz aus. Nach dem Realschulabschluss absolvierte sie an der Stage & Musical School in Frankfurt am Main eine dreijahrige Ausbildung, die sie mit der Buhnenreifeprufung als staatlich anerkannte Musicaldarstellerin beendete.

Агуреев 24.07.2011 04:53

Русский язык в любом случае стоит сохранить! *Ведь им разговаривал Ленин!

Zuzik 24.07.2011 05:01

Ljudmila, Ihre Worte "наши немцы "немчее местных""stimmen 100% ! In der Zeitung "Heimat-Rodina" habe ich gelesen wie eine Seminarleiterin den Aussiedlern folgendes erzahlte: "dass den "typischen" Deutschen ihre Herkunft und Zugehorigkeit zur deutschen Kulturnation nicht besonders wichtig seien. Die Deutschen seien zu keiner Zeit hoher Meinung uber Deutschland gewesen, erst recht sehen sie heute keinen Grund, dieses Land besonders zu schatzen. "Warum sollte mir", fragte die Seminarleiterin ihre Zuhorer, ""meine Herkunft etwas bedeuten? Ich fuhle mich mehr als Europaerin, als Weltburgerin, denn als Deutsche." Und was sie ganz und gar unertraglich fande, waren Au?erungen wie: "Ich bin stolz auf mein Land." "Warum sollte ich auf dieses Land stolz sein?", fragte sie in die deprimiert schweigende Runde. "

Chiha 24.07.2011 05:02

ответила другу Олег Шнайдмиллер
Олег,Вы на полном серьёзе?!Из-за этой сволочи все беды,а Вы -Ленин!Уму непостижимо!

Natsume 24.07.2011 05:55

Diese Seminarleiterin musste mal *umgesiedelt werden,dann wurde sie ihr *Land,sowie auch *ihre Herkunft schatzen lernen. Sie kennen keine Schwierigkeiten, keine Verbote, es geht ihnen zu gut,deshalb konnen sie das,was sie haben auch nicht schatzen

Natsume 24.07.2011 06:18

Эмма, а можно спросить:кого Вы о Елене Фишер хотели проинформировать? Я знаю, что она немка из России. Но я уже читала,каk *о ней писали,что дескать у неё "русские корни",хотя это не так. Und selbst Helene, hat in einem Interview , sich ungefahr so geau?ert:"...Meine russische Wurzeln", ich hatte es selber gehort. Warum sie es macht, weiss ich nicht,soweit ich ihre Biographie gelesen habe, hatte sie *deutsche Grosseltern,von beiden Seiten,und die Eltern waren auch deutsche. Uber welche "russische Wurzeln" spricht sie denn?

Natsume 24.07.2011 06:51

Hab grad *ein paar russische *Lieder von Elene angeschaut, und bin begeistert, so ist es ja nicht.(Y) *Klasse das Madel.(Y) (Y) (Y)

Anton 24.07.2011 07:06

Где-то из интернета вытянул:
"Wussten Sie das Helene Fischers Wurzeln in Russland liegen? 1988 ist die Familie von Helene Fischer (26), als sie knapp vier Jahre alt war, vom russischen Krasnojarsk nach Deutschland gekommen. Erinnerungen an ihre Zeit in Russland hat Deutschlands gro?tes Schlager-Sternchen nicht mehr: "Das ist so weit weg. Ich war so klein, da habe ich keine Erinnerungen mehr. Das Einzige, was wir haben, ist eine Kassette von fruher. Da war ich zwei Jahre alt und habe russische Lieder gesungen", erklarte Helene Fischer im Gesprach mit der "Osnabrucker Zeitung". Schnell habe sie sich in Deutschland eingelebt und auch die Sprache war fur Helene Fischer kein Problem: "Meine Eltern haben sehr darauf geachtet, dass wir uns schnell integrieren und die Kinder schnell Deutsch sprechen lernen. Fur mich war das selbstverstandlich, ich habe die Sprache schnell gelernt. Zu Hause haben meine Eltern untereinander immer Russisch gesprochen, mit uns Kindern aber immer Deutsch". Heute kann die Schlager-Sangerin Helene Fischer kein gutes Russisch mehr sprechen, nur vom Horen sei sie zweisprachig aufgewachsen. "Ich verstehe zwar alles, aber wenn ich wirklich flie?end sprechen muss – das funktioniert nicht." Verwandtschaft hat die erfolgreiche Sangerin keine mehr in Russland, jedoch mochte Helene Fischer, die seit 2008 mit Florian Silbereisen (29) liiert ist, irgendwann mit ihrer eigenen Familie ihre Heimat erkunden. Ihr Gesangs- und Show-Talent habe Helene Fischer von ihrer russischen Gro?mutter geerbt: "Die hatte sechs Geschwister – und die haben immer gesungen. (…) Meine Schwester und ich haben immer zugehort. Wahrscheinlich hat mich das gepragt".

Tatch 24.07.2011 07:53

ответила другу Вольдемар Бетц
David Martin, вы ошибаетесь. Скажу честно, я сама такого не ожидала. А рассказала я им всё, как есть и каждый начал вспоминать
случаи, когда он присутствовал при разговорах Руссланддойче и кто что и как говорил. У нас на фирме молодёжи почти нет.
Возраст у всех 50-63гг. 6 девчонок от 20 до 30лет учатся у нас. Вильфрид *и *Хельга скоро уходят на пенсию, так вот они мне
сказали, что 5 лет назад, они бы ответили по другому. 5 (полячки и местные) сказали, что они выжили из ума, это те, которые были
против, сказали на тех, кто был за. *Но потом встал Рольф и стал рассказывать про своего отца, который был в плену в России, как ему помогли выжить люди в плену, многое даже вспоминать не хотят, но вот добро помнят. Рассказывал, как отец учил его русским словам
"поехали домой". Эти два слова его отец запомнил на всю жизнь. А потом каждый стал говорить своё мнение.

Tatch 24.07.2011 08:16

Я, конечно понимаю, что не на всех предприятиях ответят так, поэтому очень рада, что работаю с такими людьми. Я знаю и таких, как
Вы, Давид, даже среди моих родственников есть противоположное мнение, что поделаешь? Жизнь дальнейшая, покажет, кто из нас прав, а кто ошибается. Мнение Ваше с Ольгой Уважаю, но не соглашаюсь.

Tatch 24.07.2011 08:19

Ой, а что это у меня выскочило Вольдемару Бетц? Интересно, куда это я нажала?

LiKa 24.07.2011 08:30

Emma Meier
...Die Deutschen seien zu keiner Zeit hoher Meinung uber Deutschland gewesen, erst recht sehen sie heute keinen Grund, dieses Land besonders zu schatzen. "Warum sollte mir", fragte die Seminarleiterin ihre Zuhorer, ""meine Herkunft etwas bedeuten? Ich fuhle mich mehr als Europaerin, als Weltburgerin, dann als Deutsche."
Вчера 22:01
Это результат перевоспитания.

2-bash 24.07.2011 09:07

Давид Мартин, в названии темы - опроса поставлен вопрос, стоит ли сохранять русский язык немцам - переселенцам? Я вполне допускаю, что вопрос поставлен не совсем точно и буду рад его редакции любым участником, например Вами! Марина Вольманн, как я понимаю, опросила своих коллег о необходимости сохранения знаний русского языка. Не о том, кто против этого языка и не о том нужно ли нам обязательно передавать этот язык последующим поколениям! Как понимают этот вопрос и на что именно делается акцент зависит полностью только от опрашиваемых. Но ответы нам дают понять, что вопрос понят правильно. В конце концов не могли же все 75 человек не обратить внимание на не точность заданного вопроса?!
Я уже говорил, что результаты опроса, на фирме где работает Марина, нельзя относить на всю Германию. В регионе где проживаете Вы, к примеру, пользуются популярностью другие языки, но речь идёт не об освоении популярных языков, а о сохранении русского языка, которым мы, как правило, достаточно хорошо владеем!

Lady In Red 24.07.2011 09:30

Разве плохо,когда ты можешь прочитать на немецком Гете или на русском Пушкина? Если даже дети не знают грамматику и не умеют писать на русском они ведь могут слушать.Моя внучка просит читать ей русские сказки .
Потом пытается их пересказывать и обязательно говорит ......
.жили *были.......
Мне очень не хочется,чтобы мои внучки со временем забыли русский язык,у них тогда не будет возможности почитать Есенина,послушать и понять о чем пел Высоцкий и многое другое,что связано с русским языком.
Лидия Клосс, полностью разделяю вашу точку зрения. Так и поступаю - сегодня читаю Томаса Манна на немецком, через пару недель - Булгакова на русском, затем Ремарка на немецком, а после Достоевского на русском. И мечтаю, чтобы мои дети и внуки могли делать то же самое. Дочь сейчас Есениным заинтересовалась и я очень тому рада.
А чтобы заслужить признание местных, надо обладать знаниями, культурой и чувством собственного достоинства. Ведь даже полы мыть можно себя не роняя, а будешь сам себя уважать и тебя будут уважать.
Многие мои коллеги мне говорили, что они восхищаются тем, что мы владеем свободно двумя языками. И почему это английский и французкий нужен нашим детям, а русский надо им забыть? Почему надо лишить их знания языка, которым мы в совершенстве владеем? Мы вот тут хотя бы на форуме общаемся на двух языках, а их надо лишить этой возможности?
И еще раз упоминаю, что у нас нет в России русских дедушек и бабушек, ради которых стоит учить русский. Его стоит учить, потому что мы сами им владеем и можем передать это знание, потому что Достоевского, Толстого, Пушкина лучше читать в оригинале, и потому что знание любого языка обогащает духовный мир. И пусть дети знают как можно больше языков. И русский в том числе.

Tatch 24.07.2011 09:38

Ольга Эрнст, пишу для вас, я знаю, вы это переведёте.
Зие броуке тейне ангст тьрие, доут онзе теня роше вооре.
Дие вейре, зент оунд блиеве оук Дитше!
Доут зае эть гоунс еноу.

Tatch 24.07.2011 09:40

Елена Гофман(F) (Y)

Lady In Red 24.07.2011 09:40

Анекдот к теме.

Сидят на скамеечке два старых шваба. Проходит мимо человек и спрашивает их на литературном немецком как пройти к вокзалу. Швабы молчат. Прохожий спросил у них тоже самое на английском, потом на французком, итальянском - и так и не получив ответа, пошел дальше.
Один шваб говорит другому:
- Смотри, какой грамотный человек, сколько языков знает!!!
А второй в ответ:
- Ну и что? Знание всех этих языков ему же ничего не дало, раз он не владеет швабским.

2-bash 24.07.2011 09:52

Марина, а можно на литературном немецком написать то, что Вы написали на диалекте. Это очень хорошо, когда человек владеет диалектом, но, согласитесь, диалекты разные и не все обязаны их понимать.

Lady In Red 24.07.2011 09:57

А что немцы не гордятся страной, в которой живут, то это, думаю, последствия войны и фашизма. *Они несут это бремя и стыд до сих пор, хотя многие родились уже после войны. И они чувствуют ответственность и чувство вины перед всем миром. И наверное это правильно, потому что служит гарантией того, что такое здесь не повторится.
А что происходит в России? Там до сих пор не осудили ни Сталина, ни всех его пособников. Не извинились публично перед всеми репрессироваными, невинно убитыми и замученными. И развешивают портреты Сталина и называют его именем кафе и рестораны...

Lady In Red 24.07.2011 09:58

Марина, спасибо!

Tatch 24.07.2011 10:03

Александр, я это написала Ольге, она, кстати знает не только свой диалект, но и Платтдойч переводит точно.

2-bash 24.07.2011 10:15

И тем не менее, Марина, вынужден Вам заметить, Вы это написали не в личку Ольге, а на открытом форуме и я Вас попрошу перевести на литературный язык так, что бы это было всем понятно.

Tatch 24.07.2011 10:27

Я написала Ольге
Вам не надо бояться, что наши дети станут русскими.
Они были, есть и останутся немцами!
Это я вам точно говорю.

Tatch 24.07.2011 10:33

(S) (S) (S)

2-bash 24.07.2011 10:39

Спасибо! *В частности, в новой редакции правил нашей группы будет регламентировано использование диалекта только в соответствующих темах. Повторю, не все понимают диалект, а лишнее недопонимание нам не нужно! (v) (S) |-( (nt) (nt) (nt)
Сегодня 03:34

Zuzik 24.07.2011 17:10

Olja, ich wollte sagen, dass Helena Fischer eine Russlanddeutsche ist. Wie sie sich selber prasentiert habe ich keine Ahnung.

Natsume 24.07.2011 20:46

Danke Emma, jetzt habe ich es verstanden.(F)

Natsume 24.07.2011 21:01

Елена: Его стоит учить, потому что мы сами им владеем и можем передать это знание, потому что Достоевского, Толстого, Пушкина лучше читать в оригинале, и потому что знание любого языка обогащает духовный мир. И пусть дети знают как можно больше языков. И русский в том числе.
______________________________________________
Возможно вы все правы, я-то сама очень люблю и Есенина,и Пушкина...и согласна, что их надо читать в оригинале,чтобы "увидеть" красоту слога,перевод совсем не звучит так красиво. Но один вопрос к вам,друзья: каким образом,не исходя из того,что кто-либо является филологом, возможно изучение русского языка *до *такого уровня,чтобы дети могли понять Есенина, Пушкина,тем более Булгакова и Достоевского?? Возможно ли такое? Сомневаюсь, даже очень сомневаюсь.

JB 24.07.2011 22:17

Оля, я в этом тоже сомневаюсь. Я думаю, что многие из нас выдают желаемое за действительностъ. Конечно, дополнителъный язык ещё никому не помешал. Но надо реально оцениватъ ситуацию. Многое зависит, в какой среде вращаются дети, естъ ли русскоговорящие родственники и *друзья. Мы живём в селе, где дети ходили в школу, были уже через год после приезда в футболъном обществе. Общения с русскоговорящими у них практически не было. Они *живут здесь и *этой жизнью, их не интересует русская музыка, литература, фильмы. Они не посещают русские дискотеки. Оба, сделав Ausbildung уже работают, очень много друзей, есть и наши аусзидлеры, но тоже не говорящие на русском. Может, когда они будут старше и возникнет интерес к языку, к той стране, в которой они родились и жили их предки. Как и у многих из нас уже в зрелом *возрасте начали учить или совершенствовать язык, заниматъся гениалогией и т. д.

Matrica 25.07.2011 00:25

Ольга:...Но один вопрос к вам,друзья: каким образом,не исходя из того,что кто-либо является филологом, возможно изучение русского языка *до *такого уровня,чтобы дети могли понять Есенина, Пушкина,тем более Булгакова и Достоевского?? Возможно ли такое? Сомневаюсь, даже очень сомневаюсь.
В какой-то степени Вы с Эмилией правы...Изучение русского языка до такого уровня в "домашних условиях" действительно не просто...Более того, многое зависит от того, насколько мы сами интерессуемся русской литературой и прививаем ли её своим детям...Я ,например, своим сыновьям этой любви не привила...Сказки Пушкина, это да, *а вот сочинения Достоевского...*-) *И в русской грамматике они не сильны, младший даже письменный шрифт без помощи прочесть не может...Им было около 8 и 10, когда они приехали в Германию, и для меня русский "ушёл на второй план"...И всё же я за то, чтобы и они и их дети русский язык хотя бы понимали, а уж захотят ли они его изучать и смогут ли или вообще захотят ли потом читать Есенина в оригинале, это уже их дело...А вот в том, что дети Елены этого захотят, я почти не сомневаюсь...

La Hoodra 25.07.2011 01:00

это знание, потому что Достоевского, Толстого, Пушкина лучше читать в оригинале,.......
Мне *это *выражение *уже *оскомину *набило....как *и *то *что *все *о *колодце........
На *сколько *я *знаю *многие *держутса *за *русский *язык * и *утверждают * что *и *детям *и *внукам *передадут *только *по *тому *что *сами *не *в *полной *мере *владеют *немецким. *Согласна *что *немцы *местные * за *русский *язык * как *просто *за *иностранный, *но *с *уст *тех *кто *как *Мария *свободно *говорит *на *немецком, *да *ещё *и *на *диалектах.....А *если *вопрос *задает *человек *который *обясняетса *на *пальцах *и *с *гордостью * доказывает *живя *в *Германии *что *способен *читать *в *оригинале *Достоевского, *а *за *обяснением *письма *из *немецкого *амта *обращаетса *к *местным....не *думаю *что *они *ответят *также.
У *нас *у * племяника * дочка * не *охотно *идет *в *садик *ей *не *интересно *там, *она *дома *может *целый *день *сидеть *перед *русскими *мультиками, *касетами *или *телевидением...Мама *сама *не *знает *немецкого, *не *работает *ни *с кем *на *немецком *не *общаетса, * немецких *сказок *не *знает.... *да *и *русских *тоже.....вот *и *ребенок * в *садике *сидит *как *бука...мамаша *жалуетса *что *плохие *воспитатели, *не *занимаютса *с *детьми....и *хотя *дети *очень *быстро *учат *немецкий *у *них *остаетса *проблема *даже *уже *в *школе......Они *не *могут *поддержать *тему * из *немецкого *репертуара, *с *ними *другим *не *интересно, *а *им *с *теми *кто * "ну *погоди " не *смотрит *тоже *не *интересно.....а *это *уже *проблема *в *будущем.

2-bash 25.07.2011 01:23

Оксана, согласен с Вами. Сохранение русского языка ни в коем случае не должно идти в ущерб немецкому! Об этом и Александр Триппель говорил. Немецкий язык каждый, кто живёт в Германии, знать обязан, а русский сохранять обязанности нет никакой. На усмотрение каждого. Что касается чтения в оригинале классиков, то это действительно требует более глубокого познания языка, которое мы в своём большинстве вряд ли сможем передать. Во всяком случае я себе такой цели не ставлю. Мне достаточно того, что мои дети хорошо понимают разговорный. Тому же буду учить внуков.

LiKa 25.07.2011 02:36

Marina Wolmann (Rempel)
Зие броуке тейне ангст тьрие, доут онзе теня роше вооре.
Дие вейре, зент оунд блиеве оук Дитше!
Доут зае эть гоунс еноу.
Сегодня 02:38
Marina Wolmann (Rempel)
Вам не надо бояться, что наши дети станут русскими.
Они были, есть и останутся немцами!
Это я вам точно говорю.
Сегодня 03:27
Марина, где и когда на этом диалекте разговаривали и разговаривают?
Как много людей владеют этим диалектом?


Текущее время: 17:24. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot