Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Русские в Германии (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=14)
-   -   39). А как Вы относитесь к русскому языку? Нужен ли он нашим детям,внукам? И ... (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=2037)

Владимир Макакэ 15.02.2010 06:34

сегодня уже не скажут.кто остался в России будут русскими.Сегодня уже в паспорте не стоит национальность.
В Германии тоже уже по фамилии не узнаешь.У нас на работе работают русские ( так они себя считают) с ,,немецкими,, фамилиями-взяли фамилию жены.

Nina G 15.02.2010 07:23

Владимир,(F) сердечно поздравляем жителей России, с таким важным шагом как удаление националъности из документов у нас когда-то было по другому(tr) (tr) .
Давно пора бы(Y) (Y) (Y) (Y) .
Так что все Казахстанские прибывшие, как я будем называть себя Казахами. К сожалению я по- казахски ни одного слова не знаю, что бы этот мне почти родной язык / я ведъ там почти 22 года прожила/ передатъ детям. Вот и первые пробелы которые мне надо бы дороботать. Мои соседи жили совсем на юге Казахстана им повезло больше -они могут хорошо говоритъ по казахски. Но не смотря что по-русски говорят с силъным казахским акцентом - учат детей тому русскому-которые знают -они не видят как плохо говорят по-русски например : "я денъга копил". Но они стараются всё до "последней крошки " своих знаний подаритъ детям -потому что уверенны они не помешают (Y) (Y) .

Маргарита Фадэ 15.02.2010 09:57

Я думаю, что детям нужно передавать тот язык, который достаточно хорошо знаешь.Иначе дети переймут и акцент, и ошибки....

Nina G 15.02.2010 18:32

Деиствительно Маргарита, сначала казахский , потом немецкий, а русский тогда лучше пускай учат по РуТВ или от репетитора. Но они не слышат своего акцента -у них тётя даже свадьбы "ведёт". Программка у неё "ничё" но как послушаешь: "Взвейтесь кострами серые ночи, мы пионеры рюмочке хочим!" . Мы смеялись когда слушали и от того что смешно и от того как они говорят-но сказать было не удобно и не вежливо. Так же как другая соседка - всё с детъми по русски - сама чисто русская и дети с таким ужастным акцентом говорят теперь по немецки - причём обе старшие, а вот младшая не разговеривает много ни "по каковски" а ей уже в школу етом идти. И послали её к логопеду. Тяжело родителям, а детям каково. Слава богу тут ни кто не высмеивает как ты выговариваеш и что , а то б у многих охотка быстро пропала рот открывать и не старались бы хотъ как-то наладить контакты с соседями или коллегами по работе.

Nadja Stiinli 15.02.2010 20:59

Нина,я жила на юге Казахстана,но не знаю казахского...,а "деньга копил",может быть означает "теньге"....Да и в России не правильно многие говорят и не замечают этого...Когда приехала в Волгоград,долго резали слух некоторые слова,уже все не помню,так как привыкла к ним,но к примеру могу такие назвать "комари налетят";"ой сколько комарей"...Родственники из Сибири говорят так "рыбу пымал"...Многие из Казахстана,говорят "Я с Кызыхстана"(так слышится) и проговаривают быстро....

Nina G 15.02.2010 21:57

У меня сестра двоюродная выша замуж в 1985 в Чимкент . там все немцы говорили по-казахски и немецки свободно, а по-русски только молодёж. Так когда сестра в ноябре 1991 на проводах болтала (Y) (Y) (Y) по казахски -я даже не могла поверить -она работала воспитательницей в садике. А тут с первого дня пошла в детский дом работать. "Я денъга копил" -говорит наш сосед сдесь (ему сейчас 48) если накопил денег на что-то и означает "я накопил денег" -по русски. :-) :-)

Nadja Stiinli 15.02.2010 22:00

Интересно как,ещё не встречала таких....:-D

Nina G 15.02.2010 22:20

чимкентская обл,кировцкии р-он,пос кирова .....и т. д. почитайте форум в таких школах и это не значит что эти люди не грамотные - у них были другие приоритеты просто.
Многие действительно владели там 4 языками, в обиходе были: казахский, русский, немецкий, узбекский, греческий и турский.

Nina G 16.02.2010 06:57

Всё правильно(Y) (Y) (Y) (Y) , но это ему же на мешало лезть по ступенъке наверх в политику(tr) (sc) . Я обсалютно согласна, но читать про негу лучше не буду - сильно противно.
А вот если мы с вами не отдатим налоговую декларацию нас ни кто не спросит хотим ли мы листовочки писатъ и этим заработать для гос-ва.:-$ (ch) .
И до сих пор все плотят его церковный налог сразу от зарлпаты и долги за 2 мировую всё ещё плотим. если бы не они нам бы всем было бы лучше - но зато не было бы наверное такой соц. системы...Так как после этой войны в Европе по настоящему проснулись: человечность , моралъ и солидарностъ...Das war aber seeehr teuer bezahlt... Бог его знает....кабы да что бы...*-) *-) *-) .
Bis morgen(F) (F) (F)

Nina G 16.02.2010 18:06

Ну все выговорились. думаю надо всё что не в тему удалитъ. Я подниму тему "Беседка" и кто хочет ожно продолжитъ этото разгово там далъше??? Хорошо??

Veronica 16.02.2010 21:05

Всё прочитала - очень интересно. Начали про языки, кончили Гитлером.. Ну Нина удалит ненужную дискуссию.
Хотела еще пару слов добавить для всех, кому решение этой проблемы еще предстоит.
Предлагаю начинать каждое мнение с "У нас так". А люди, которым интересно, пусть просто читают и для себя выводы делают "Ага, вот как бывает". И всё - не надо спорить - тем более не про прошлое. Кто как воспитал, так оно и есть.
"Только я вижу обратное,что дети ,из семей ,которых муштруют русским языком и считают, что это главное в жизни,в школах они отстают,как правило....Ленивые как раз они...Ну тут уже не раз упоминали о ошибках,можете не повторяться"
Из моего опыта я могу подтвердить обратное. Я училась в гимназии, где то время 80 % были русскими (волна тогда была большая). И могу Вам сказать, что практически все хорошо учились. Да, кто-то отставал - но такие были и среди немцев. Это уже способности детей как таковых - не связанные с языком.

Veronica 16.02.2010 21:08

Меня лично не "муштрували" учить рус.язык, мне он всегда нравился и я только на нём и говорила 12 лет, для меня он родной. Я тоже очень люблю немецкий, для меня он тоже стал родным. Я для себя решила учить детей русскому, муж тоже моего мнения, хотя его русский не такой хороший как мой. Мои племянники, родившиеся здесь до садика говорили только на русс., и продолжают дома (как уже здесь кто-то писал, родители очень старались, чтобы домашний язык оставалася русским и делали вид, что не понимают) - чтобы у племянников был стимул старатся на русском говорить. Их не завставляли, не смеялись - а просто поправляли (как любых детей, которые и в одном языке делают ошибки). Мои племянники хорошо говорят на обоих языках.

Veronica 16.02.2010 21:08

Теперь коротко о способностях: Линвисты строго различают обучение первому языку (т.е. языку вообще) и обучение второму языку (как дополнительному). Процесс обучения проходит разно - не стоит сравнивать ребёнка, как он с рождения учится говорить с тем, как нам не давался английский в школе - это разные вещи как небо и земля. Здесь нельзя говорить о способностях - это автоматический процесс.
Дети с логопедическими проблемами существуют и в одноязычной среде. Я лично не связывала бы это с двуязычием (то же подтверждают источники учёных). (Y)

Nadja Stiinli 16.02.2010 21:51

Ну к 12 годам ребёнок достаточно знает язык ,он его не забудет и заставлять не надо.Моей старшей было 15 лет,когда мы приехали,также училась в гимназии,но думаю,что ей было бы намного легче,если бы она знала хорошо немецкий...,продолжает говорить со мной на русском,можем обо всём поговорить,с младшей уже не то....Я говорила о проблемах детей,которые приехали совсем маленькими или здесь рождены...,которые только начинают говорить....

Nina G 16.02.2010 23:25

У меня знакомая делает втрорую докторскую по теме:" Интеграция детей переселенцев в особенности языки, развитие и т.д". Она сама детский психолог/1 студия/ и логопед (по-русски) тут у неё и её докторская вроде, ну которая с детъми занимается у которых провлемы. Пишет уже почти 8 лет и ещё не готова - делает многолетние сравнения и анализирует. Говорит когда будет готова ( а их там много кто над этой темой работает , вроде всей кафедрой) - это будет революцией сегоднешней системы обучения и работы с детъми. Особенно что касается детей где культуры языки оченъ тесно "работают" в одной упряжке. И работают они в основном с многодетными семьями. Вот она меня и убедила что это так индивидуально как и сам ребёнок и что б семьях с 8 детьми так же возникают с каждым ребёнком проблемы по новои каk и где всего один ребёнок. Огромную роль играет время перезда и как он это "переварил" -мы думаем нашим детям это не делает проблем -но мы этого не знаем.

Людмила Сайм 16.02.2010 23:39

У нас с мужем четверо внуков, которые родились в Германии. Мы за то, чтобы дети знали русский язык наравне с немецким. Знание ещё одного языка никогда не бывает лишним. Внуки росли на русских детских сказках, песенках, книжках, которые мы и их родители могли им дать лучше, чем немецкое. Когда они пошли в детсад, то быстро схватили немецкую речь, ведь больше половины дня они находились в немецкой среде. Дома мы просили говорить их по-русски, а вне дома разговаривали с ними по-немецки.
Теперь внуки (5 лет, 10 лет и 12 лет) все говорят на двух языках. С маленькой внучкой общаемся на русском языке, ей нет ещё года, но она с удовольствием приплясывает под наши русские прибаутки, песенки.
Думаю, что всё зависит от родителей и насколько они сами хотят или не хотят, что их дети и внуки говорили на русском языке.

Маргарита Фадэ 17.02.2010 00:31

Я с вами согласна, Людмила мы поступали так же и результат, как говорится, на лицо - дочка владеет двумя языками.
Иногда наблюдаю такие вещи - приезжает семья, сами взрослые язык ( немецкий ) толком не знают, НО пытаются говорить на нём дома, с детьми. В результате, дети начинают говорить с акцентом и ошибками ( т.е. перенимают всё от взрослых).
Если я знаю, что мой немецкий далёк от идеала, то я и не разговариваю на нём с детьми...Уж лучше научить их русскому языку, тому языку, которым я хорошо владею и вовремя могу услышать ( или увидеть) ошибки и исправить. А немецкий они выучат в садике - у детей, как правило, это происходит очень быстро.

Nina G 17.02.2010 01:48

Мне тоже капитально повезло с детъми. Начали с немецкого, потом русский , английский, латынь, франзуцкий и теперь от "безделья" португалъский. Очень довольна тем что мои детки так хорошо и легко усваивают. Причём правильно и без акцента слава богу - хотя мой акцент уже не искоренишь ни чем. И сильно рада я лично тому что мне не пришлось "задумыватъся" над этим как сложно вообще когда ни будь будет с ним или без него, вот о казахском я всё ещё жалею его ведъ тоже ни где так просто в сумочке "не купишь" может он тоже пригодился бы. Я всегда хотела только одного как можно легче и больше общатся со своими детками ну и желателъно правильно, потому что я думала что говорю правильно -хотя это было и не освсем так. Ну уж очень хотелось мне с ними общатся. Это очень здорово когда дети не имеют проблем и когда родители знают что они хорошо владеют, а не кабы, своей разговороной речью.(Y)(Y)(Y)

Nina G 17.02.2010 01:51

Spass : ;-):-D:-DМожет нам тесты друг другу здаватъ :как хорошо я владею родным языком и какой для меня родной? Те родители у которых проблемы когда дети не хотят говоритъ по-русски , хотя они сами русские и по немецки ни слова не могут, и с первого дня общалисъ с ними в колыбелечке только по русски, наверное действительно не хотят общатся со своими детками. Нам нужно наверное поделить тему: "мой родной язык и как его сохранить" или "как помочь детям у которых проблемы в выборе языка" можем ещё сделатъ темку: " как хорошо владеть многими языками " ну и ещё как надо правильно "хотеть что бы детки тоже хотели". Шутка весь последний "абзатц".
Исвеняюсъ опятъ не удержалась. Jeder schaut diese Thema so (Y)oder so(N). Nur das problem bleibt!!!!!!

Nina G 17.02.2010 01:52

А теперь серьёзно. Как видите я не сужу со своей колокольни- у меня этих проблем нет , это проблемы вокруг и каждый день. когда мама звонит мне: помоги в школе проблемы - а ребёнок не хочет меня пониматъ и не хочет переводитъ учителънице мои вопросы и её ответы. Ведь до перезда говорила так хорошо по русски- может но не хочет или наоборот. Или другой случай: Мы с ней по-русски, старшие детки с ней по-немецки - а она молчит теперь в садике. Желание нужно и оченъ сильно научитъ ребёнка. Иногда делают это и автоматически - другого языка не знают родители просто. а проблемы приходят так же сами где их даже не ждёшь. Вероника ты ведъ знаешъ почему тут не всегда срабытывает автоматика?
Коnечно когда "ломают" свой язык как оченъ (!!!!) правильно Маргарита - это уже намного хуже. И ни кто не против когда детки занют много языков, а вот что делать когда проблемы?? Винить родителей что они неучити или лентяи. Хотят или не хотят.

Nina G 17.02.2010 02:01

Когда я ругаю своих деток я всегда думаю что я права, а потом сижу и думаю права ли я? У вас такого не бывает? а вот решения принятъ за них или сломатъ им язык - это не какай родитель не сделает специально. Сколько из нас вообще "планировали" своих детей и "планировали" воспитание, думали что да как лучше сделать , как ложку ребёнка зазтавитъ правой ручкой хватать хотя он у нас левша был, правой нужно и те родители которые сильно хотели добивалисъ этого. Может это и как раз делается всегда почти автоматически потому что так надо?!?Мне просто обидно что проблема упирается в одно: важен, нужен или нет. А не в тоm как помочъ, как можно исправить ситуазию, как можно обучить детей не делая им вреда и что бы они радовалисъ каждому новому слову которое они выучили. *-):-(

Veronica 17.02.2010 02:12

Надя: Да, я конечно не пример. Просто некоторые и в этом возрасте забывают язык. Мой муж приехал в таком же возресте, однако для него говорить по немецки легче. Кстати (отвлечёмся) - чем чаще вы используете язык, тем лучше он становится. Были тесты с двуяз. детьми и кол-во ошибок в речи уменьшалось с временем разговора детей (т.е. если дети в день говорили 4 часа, а не 2 часа - у тех же детей со временем становилось меньше ошибок в этом языке). @Надя: Моя старшая племянница приехала сюда в 4 года. Сдала сейчас абитур на 1.6, учит психологию в университете. Русский в общении хороший, писать грамотно она однако не совсем умеет. Немецкий отличный - хотя дома и в семье у нас говорят только на русском! Младшую племянницу отдали в русск. группу (секцию - танцы, песни, конкурсы разные) - садик немецкий - русск. отличный, нем. тоже! Со своими сверстниками (даже с русскими) общается на немецком.

Veronica 17.02.2010 02:19

Нина: Очень интересная тема докторской. Можешь дать линк на её страничку? Интересно, что за универ этим занимается...
А так, Нина, всё правильно. Как и у тебя девчёнки, так и у других - дети речь слышали, возможность выучить была. А теперь самим выбирать надо, будут говорить или нет. Вы как родители им всё дали, что могли.
Молодец твоя дочь, что португальский начала - это всегда плюс!
Хочу только еще раз поддержать Ирину (Шульц): Есть среду "наших" и люди, у которых русский не ахти - если можно так выразиться. Так лучше таким людям своих детей такому русскому не учить - а говорить так, как себе удобно. Мой швагер например, хоть и в 17 лет сюда приехал, но как-то на русском перестал говорить и со своим сыном говорит по немецки. Так человек выбрал - может для ребёнка это и лучше, чем слышать как папа запинается или не может сказать, что это. Нужно уметь понимать разные жизн. ситуации!

Nadja Stiinli 17.02.2010 04:08

Вероника,то что вы написали о племянницах,это их заслуга ,а не родителей,дети сами этого хотят...Мы тоже только по-русски дома разговариваем,...ну это уже опять по второму кругу.:-D

Veronica 17.02.2010 21:07

Надя нет, именно заслуга родителей и преподавателей. Мама племянниц непреклонно с ними сидела, занималась дома - столько энергии потратила. Думаете, что дети в 3-4 года хотят сидеть заниматься? Нет, это не их заслуга, а только родителей и взрослых! Без усердия и настойчивости родителей ничего не они не выучили бы, а говорили бы только на немецком.

Nadja Stiinli 18.02.2010 01:53

Ребёнок сам решает и в 3 года,а также он сам решает когда ему пойти,а когда заговорить...Родители могут помочь,если ребёнок этого хочет...Когда вас читаю,думаю вы говорите о роботах....(F)

Nina G 18.02.2010 15:36

Вероника, ты меня "подставила" - я хотела узнать про линк - так получила в ответ: а кто делает в интернете докторскую? особенно когда она не готова и тему она не продаёт!! И получила немного по шапке - эту работу она делает для того что бы на ней деньги заработть и титул. Стипендию ,/или как это называеся/ ну спонсор, проэката - европейское сообщество. Так как в ЕС проблеммы растут особенно с детьми иммегрантов. Они и так в школах делают дополнительные ставки для учителей местного языка и наоборот - почти во всех страннах. Ты училась на филолога и социолога - а лингвистика, психология, логопедия с этим мало что обшего имеют. Я конечно ещё меньше в этом разбираюсъ чем ты, но зато у меня свои детки и сильно много помогаю семьям где проблемы с языком в особености садики и школы. На чужих примерах хорошо людей учить и как раз ты должна знатъ что дети личностии и уже с ранего восраста имеют не только характер, способности но и борятся за своё "положение" в семъе, ну потом в обществе.

Nina G 18.02.2010 15:58

Вероника, как социолог ты разбераешься в /это я скопировала в википедии, самa понятия не имею/ следующем лучше всех здесь 100%:
Социальное неравенство
1. Личностное.
2. Неравенство возможностей.
3. Неравенство ресурсов.
4. Неравенство результатов.
Социальный статус. Положение индивида относительно других людей в иерархически организованной дифференциации людей.
Социальный слой. Объединение индивидов с одинаковым социальным статусом, то есть с одинаковым положением в социальном неравенстве.
Социальный институт. Комплекс норм и правил, установок, регулирующих взаимодействие между различными социальными слоями.
Социальная структура.
думаю тут много подходящего, где ты нам сильно всем можешъ помочь, мы ведъ тоже уже не раз затрагивали это наше социальное положение здесь не только в целом, но и каждого! Думаю многие будут тебе очень благодарны.

Nina G 18.02.2010 17:20

Совсем забыла добавить. Когда я разговарила с профессором, она мне сказала посмотрите на детей граждан Турции живущих уже многие поколения здесь что получилось: все дети начинали учитъ родной язык дома - турецкий, немецкий учили позже в садике, школе - но опятъ же в своей среде где преобладает не немецко говорящие, а турецко говорящие и только там где родители делали давление/ударение в воспитании на правильный немецкий только те дети и овладели им/ или те дети кто сопротивлялся. Она даже уверенна что у наших детей и внуков когда нибудь будет и такой же "крутой разговорный" немецкий как сейчес у турков - их опыт за 60 лет и наш повторится: из-за того что эта иммиграция была массовой. Такого еффекта у единичных переселенцев со стран как Египет или Ирланд не получалось - тут почти все дети овладели обоими языками. Тоже самое наблюдается во всём мире например - мы сами.

Veronica 18.02.2010 21:28

Нина: Извени, не хотела подставить. Просто у нас в институте некоторые темы док. работ как проэкты официально стоят на страничке - и никаких секретов. Никто же просит её давать работу в целом - просто интересно, при каком универе она это делает. Первый раз сталкиваюсь с тем, что кто-то боится назвать свой универ.
А насчёт моей специализации ты не права: Филолог это тот, кто изучением языка, включая линвистику. Я именно по линвистике (англ. и русск. я) специалист. В английской я именно занималась двуязычием детей и процессом усваивания речи у детей и взрослых - так что как раз мой профиль. Примеры мои не только теоретические, но и личные.

Veronica 18.02.2010 21:28

Насчёт сравнения с турками: Как социолог и линвист скажу так - нельзязабывать социальный статус родителей, который связан с их речью. Турки,приехавшие сюда 50-60 лет назад были рабочими - а русские, которыеприезжают сюда, люди разных профессий, так же как и другие иностранцы.Поэтому "слэнга" не должно быть, т.к. русское население смешаное поразным факторам. Это только мой прогноз.(ch)

Ташка Какамэв 18.02.2010 22:01

Первый раз сталкиваюсь с тем, что кто-то боится назвать свой универ-хахаха тоже никогда не слышала о таком страхе:-D :-D :-D

Ташка Какамэв 18.02.2010 22:03

¦?¦Ирин@ Schulz¦?¦ - я так понимаю у вас вообще никто не разговаривает на русском?:-$ Т.е. уже слышала о брате, о твоих детках, о муже и тебе... (я не имею сейчас в виду интернет конечно:-D )!?

Nina G 18.02.2010 22:56

Филоло?гия (от греч. ?????????, «любовь к слову») — название группы дисциплин (лингвистика, литературоведение, текстология и др.), изучающих культуру через текст. Лингвистика не всегда включается в филологию: во-первых, она не обязательно исследует тексты, во-вторых, не всегда затрагивает культурологическую сторону вопроса (хотя связь языка и культуры — лингвофилософская проблема, которая нередко ставится); для лингвистики характерна бо?льшая близость к точным наукам, чем для других дисциплин, традиционно относимых к филологии. В России лингвистика (в том числе общее языкознание) обычно изучается на факультетах, именуемых филологическими; в западноевропейских странах и в Америке под филологией подразумевают изучение древних (классическая филология) и средневековых текстов, а изучение языков и особенно теории языка считается отдельной дисциплиной. ...

Nina G 18.02.2010 23:06

Я поняла так что тебя интересует Страничка интернета, а не университет. И это не из-за страха, а из-за Schweigepflicht. Ты ведь прекрасно знаешъ кем я работаю. Я когда разговаривала с этой женщиной она сказала что филолог это не лингвист- поэтому я и порылась и википедии. Думала "умнее" буду. Может всё таки мы все владеем языками да нет как нам надо бы. HaВероника, я бедь про это всё vремя и пишу что социальная обстановка и многие другие факты влияют на ребёнка , на родителей. А не так просто хочу учу - хочу не учу, и ни разу я не написала что язык бывает лишним если дети могут надо учитъ. А среди турков не все были рабочими- среди наших сколько с высшим образованием - баранку крутят или полы моют. Не надо дригих не дооценивать - как социолог Вероника ты знаешь это лучше меня. И меня удивляет что ты как социолог не говоришь о деиствительных проблемых. Может из-за того что учила про английский и русский , а не про немецкий. И ассимиляцию (или как её там ) не берёшъ в учёт.

Nina G 19.02.2010 00:13

Deutschland мы давно живём, Наше Leben ist so schon. Есть теперь у
нас Ausweis, Konn net russisch, konn net teitsch. Дома немцами мы
слыли, Russen стали в этом мире. Мы друг другу земляки, Nennen wir uns
русаки. Наш аусзидлерский народ, Он совсем даже не blod. Alles держим
мы in Griff, Наше Leben lauft nicht schief. На немецкой сторона
Понастроили дома. На всё Leben reicht сполна Нам оплачивать счета.
Uberhaupt не унываем, На рыбалка пропадаем. В Reise ездим, отдыхаем , И
на Strandах загораем. Вечерком во freie Zeit Ходим flei?ig на свой
сайт. Sieben,sieben ай-лю-лю

Nina G 19.02.2010 00:24

Das hohren wir doch taglich oder? Und das wird immer mehr... Veronika wie wars es mit eigene Sprache? Turken haben 60 Jahren gebraucht wir nur 10??;-):-D:-D? mann soll wirklich trahnen es klappt aber nicht immer!! Madels ,freut mich euch immer wieder weiter auf das thema "zuspitzen"(Y)(Y):-)(fr)(fr)

Дитц 19.02.2010 00:35

Я полностью согласна с Вероникой и Маргаритой, что нужно поддерживать знание родногоязыка у детей, в независемости какого . И мне не понятно высказывание людей, типо мои дети наотрез отказались от русского языка, или стали бунтовать когда с ними пытаешься говорить на русском. Если в семье все перестают говорить по русски и переходят на немецкую речь, как только заезжают в Германию,это естественно что ребёнку не понравится, что как это вдруг мама не стого не с сего что-то ему сказала или спросила на русском. Ребёнок тогда конечно может забунтовать ,подумав ,они что с дуба рухнули на тарабарском спрашивать, могут же нормально(по немеци) говорить.
А если с ребёнком говорить на русском и читать книжки и включать мультики, то думаю проблем двоязычия не может возникнуть.
И в садик мы вот пошли только не давно и нам тоже воспитатели сказали, дома на родном языке разговаривать, а немецкому они обучат.

Владимир Макакэ 19.02.2010 05:17

(Y) (Y) (Y)

Michael Михаил Бер 19.02.2010 05:18

Елена, в сотый раз вопрос для вас: зачем казаху, киргизу, армяну или немцу русский как родной то навязывать, или эти народы, по вашему не достойны говорить на своём родном языке, может для них русский родной по вашим понятиям, хотя ведь СССР где все были братья и сёстры говорящие на одном великом языке, тоже уже не существует, как вам должно быть известно?
Warum soll ein deutscher seine Muttersprache gegen eine andere, egal welche, austauschen und dass noch in Deutschland?


Текущее время: 07:46. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot