Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Учим немецкий язык (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   SPIEL MIT UNS! Составить целое предложение без перевода на русский язык. ... (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=6411)

Зинаида Омэкс 12.03.2012 17:00

(F) На закате жизни мы вспоминаем наши ошибки.
-----------
ich bin unaufmerksam *. deshalb mache die Fehler.

Guest 12.03.2012 17:36

Wo leben sie

Di o 13.03.2012 07:13

Где она живёт

Di o 13.03.2012 07:16

Wer lebt im Winterwalde,der die Hasen im Angst haltet?:-D

Егорова 13.03.2012 07:33

Кто живет в зимнем лесу, тот держит в страхе зайцев.
(Возможно есть какое-то устойчивое выражение, я не знаю)
Wer zwei Hasen zugleich hertzt, faengt keinen.

LEXX 13.03.2012 07:43

Wo leben sie - где ОНИ живУт
Das ist der Wolf, der im Winterwalde lebt und die Hasen in der Angst (die Angst) haltet

LEXX 13.03.2012 07:46

то был вопрос, ответ Волк)))
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь)))
Die Hasen essen Karotten gern

LEXX 13.03.2012 07:48

блин, какой haltet, HALT

Егорова 13.03.2012 07:54

Das ist ein Raetsel. Verstanden!!! Danke!

Егорова 13.03.2012 07:59

Зайцы едят морковь с удовольствием.
Wie gesagt, die Karotte machen die Augen besser.

LEXX 13.03.2012 08:03

Говорят, что морковь полезна для зрения
Ich mach' die zu, dann seh' ich sie
Ich sperr' sie ein in meine Fantasie

LEXX 13.03.2012 08:05

* Ich mach' die Augen zu...

Егорова 13.03.2012 08:09

Я закрываю глаза и тогда вижу ее. Я заключаю ее в моих фантазиях.
(лит. Она живет в моих фантазиях.)
Ich gehe ins Bett, um meine Fantasie zi traeumen.

LEXX 13.03.2012 08:22

Я иду в постель (спать), чтобы мне приснилась моя фантазия (мечта, возможно):-S
Ich hab' die ganze Woche das Bett wegen meiner Krankheit gehutet

Егорова 13.03.2012 08:26

Я провел всю неделю в постели из-за болезни.
Bald geht deine Krankheit weg und du wirst wieder gesund.

LEXX 13.03.2012 08:32

Скоро болезнь отступит и ты будешь снова здоров)
Die schonen Madchen sind nicht schon
Die warmen Hande sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund und bald

Игорь Дсудэн 15.03.2012 04:19

Hast du ein Handy? Und wenn ich es finde? - из словаря-разговорника для встречи гостей на *олимпиаде. Специздание.

Guest 15.03.2012 04:22

hallo wie geht's

LEXX 15.03.2012 05:44

WTF???????????????

J 15.03.2012 07:17

was soll man bitte hier jetzt ubersetzen ???!!!;-)

J 15.03.2012 09:16

"what the f*ck"- was fur eine schei?e! - по уралйски - чё за херня!

J 15.03.2012 09:17

:-P :-P :-P

J 15.03.2012 09:19

Es dunkt mir, des nachtens seien alle Katzen grau!

LEXX 15.03.2012 19:54

Tja)) Sie haben alles richtig ubersetzt)) Ich wiederhole meine letzte Nachricht um alles in Ordnung zu bringen:Скоро болезнь отступит и ты будешь снова здоров)
Die schonen Madchen sind nicht schon
Die warmen Hande sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund und bald

Ubersetzen Sie bitte den Text aus dem Deutschen ins Russische und schreiben Sie dann Ihren Satz oder Text mit dem Wort MADCHEN!
Danke!

J 15.03.2012 20:00

etwas kompliziert, aber ich versuche es :-$ soll der Text irgendein Sinn haben ? oder nicht unbedingt? Der Text, den ich ins Russische ubersetzen soll?

J 15.03.2012 20:04

Красивые девушки/ девочки не красивы
Тёплые руки оченй холодны
Все часы остановилисй
Смех уже не .....(полезен для здоровья- я бы сказала бы ха ха).и скоро...

J 15.03.2012 20:09

Das wundervolle Madchen Ich liebe deine Augen, Mit ihrem grunen Glanz. Ich liebe deine Haare, In ihrem guld’nen Tanz. * Ich liebe deine Stimme, Hell, und schon, und klar, Genau wie ich dein Lachen lieb’, Es klingt so wunderbar. * Ich liebe deine Hande, Klein, und zart, und rund, Und ganz besonders lieb’ ich ihn, Deinen zarten, schmalen Mund. * Wie lieb’ ich deine Gro?e, Ein wenig kleiner als ich, Genau wie deine Scherze, Zum Lachen brachtest mich. * Ich finde dich so wunderschon, So ubermenschlich nett, Deine Bewegungen, so wahns’nig hubsch, Das wundervollst’ Balett. * Nur schade, dass ich nie bei dir, ’Ne Chance haben werde, Und meine gro?e Trauer, Sie besieget die Begierde.

J 15.03.2012 20:10

:-D :-D :-D :-D :-D

LEXX 15.03.2012 20:44

Meine Gute... So ein Mist:-(
Ein kleiner Text war genug... Au?erdem, Sie sollten ein anderes Wort untersteichen, damit andere Leute mit diesem Wort einen anderen Satz schreiben konnten... (tr) Sie mach'n mich verruckt

J 15.03.2012 21:23

wieso das denn? :-O *oh sorry wegen dem Unterstreichen....bin neu hier....war eben nicht ganz klar, wie das Spielchen hier so lauft....blo? nicht verruckt werden :-P wieso lassen Sie sich sooo schnell aus der Bahn werfen?!

J 15.03.2012 21:24

Ist der Text jetzt fur Sie zu schwer??? oder wo ist das Problem....8oI

J 15.03.2012 21:24

so da haben Sie einen neuen Satz:

J 15.03.2012 21:25

Das Madchen, das blondes Haar hatte, wurde entfuhrt.

LEXX 15.03.2012 21:26

Weil es mir Spa? macht, die Gestalt eines verruckten Menschens darzustellen:-D

LEXX 15.03.2012 21:28

Und der Text war nicht schwer, sondern zu lang:-D

J 15.03.2012 21:28

ist der Satz fur Sie jetzt korrekt genug???:-P :-P :-P

J 15.03.2012 21:29

zu lang????! aja jaj....also Sie drucken sich vor den Aufgaben :-D

LEXX 15.03.2012 21:34

:-D ja, ich bin ein Faul

J 15.03.2012 21:38

(H)

LEXX 15.03.2012 21:54

Na gut, wir mach'n und an die Arbeit:-D
Also,
Das Madchen, das blondes Haar hatte, wurde entfuhrt.
Девушка, у которой был светлый волос, была похищена(шутка)
Девушку-блондинку похитили
Darf ich Ihre Frau fur ein paar Minuten entfuhren?


Текущее время: 10:31. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot