Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Немцы в России и других странах (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Дискуссионный клуб. (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=3403)

inokentii 16.09.2011 02:40

ответил другу Alexander Klug
У каждого свои извилины, и их чужими не заменишь!!! По-сему и весь сыр-бор в группах!!!
Не надо тащить за собой в старость ошибки юности; у старости свои пороки. * Гёте

inokentii 16.09.2011 02:51

Те, у которых мы учимся, правильно называются нашими учителями, но не всякий, кто учит нас, заслуживает это имя. Гёте

Deja Vu 16.09.2011 03:19

ответила другу Анатолий Резнер
Вы, Александр, ответили на вопрос, какой смысл включает в себя термин "русские немцы". Ничего не имею против! В моём понятии "русские немцы" - часть народа. (Y)

2-bash 16.09.2011 03:29

Когда кто то говорит "русаки" то тоже считает, что говорит о какой то части народа!
Речь, насколько я понимаю, шла не о смысле термина "русские немцы", а о том, относится ли это определение к просторечию или к литературному русскому языку. *О последнем, как выяснилось, не может быть и речи.

DORIAN GAY 16.09.2011 03:41

Александр, литературный русский язык безграничен! И коли речь о нём, значит - существует. Современные писатели как только не вызверяются, только бы изобрести нечто!.. Ни в языке, ни в жанрах нет жёстких рамок. Условные рамки - преррогатива литературных критиков, языко-литературоведов и генералов от литературы, мнение которых небесспорно. Как выяснилось...

2-bash 16.09.2011 04:23

Я уже говорил об этом, могу повторить. Термин "русские немцы" внешне выглядит правильно сформулированным только потому, что само слово "русский" - прилагательное, отвечающее на вопрос - какой? Насколько мне известно другие национальности *обозначаются существительным. Кто? - поляк, болгарин, казах и т.д. В термине "русские немцы", существительное - немцы, поэтому это определение воспринимается нормально, не "режет слух" своей неправильностью. Всё совсем иначе звучит, если мы, к примеру, скажем казах немец, поляк немец и т.д. Нам сразу слышится несуразица, либо мы считаем, что речь идёт о двух разных национальностях.
Литературный язык безграничен, но он имеет свои чёткие правила. Иначе он никогда бы не был литературным. ИМХО

Deja Vu 16.09.2011 04:48

ответила другу Alexander Klug
Всё совсем иначе звучит, если мы, к примеру, скажем казах немец, поляк немец и т.д.
Либо казахский немец (польский немец), либо- немецкий казах (немецкий поляк)
Саша, по-моему, одно из 2 слов должно быть определением.. потому и слух режет.
Что-то мы завели старую пластинку- "российский- русский", будто других проблем нет. Новости немецкие вообще не смотрим, что ли? дело идёт к возврату ДМ- если Греция, Ирландия, Италия со своими проблемами не справятся и их придётся из EU исключить. Для Германии это тоже- не радужные перспективы. а вчера по радио слушали: дискутируют, чтобы планку пенсионного возраста до 69 лет поднять. А мы.. будто всё ещё "там" живём.. или вообще- на другой планете(H)

inokentii 16.09.2011 05:08

Раз говорят про 69, значит сделают!!!;-) :-D :-D :-D

Deja Vu 16.09.2011 05:09

ответила другу Виктор Шрайнер
da типун тебе на язык :-D :-P

Deja Vu 16.09.2011 05:12

ответила другу Виктор Шрайнер
это я так шутю, Витя Шрайнер:-D .. хотела уже уходить, да подумала: а вдруг всерьёз воспримешь? ладно, пока.. (S)


Текущее время: 05:13. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot