![]() |
Общение мне хватает на работе . А я как говорила не правильно ,так и говорю ...Я вообще граматику не учила .Когда мы приехали ,то по 8 параграфу языковых курсов не давали . Но я сдала и на гражданство тесты . Пару раз съездила на курсы для женщин вечером и все на этом .Вообщем то дети правы можно хоть пол часа в день заниматься ,а не давать лени командовать над нами. Вы правы девочки по русскому столько информации и познавательного сейчас показывают и голову не надо ломать что там говорят на немецком .
|
Всё зависит от того, кому-какой уровень нужен... Кому-то нужен минимум, а кому-то - максимум: кого-то устраивает "Bild"-Zeitung, а для кого-то это - бульварная пресса, как и низкий содержательный уровень телепередач Первого канала российского телевидения, думаю, некоторые немецкие каналы тоже далеко не ушли... Не зная грамматики, невозможно "почувствовать" язык. Общение нужно как на русском, так и немецком. Всё зависит от того, какие интеллектуальные *требования мы себе предъявляем...
|
да вы правы
|
Знаете, Тань, и я бы наверное с удовольствием больше времени проводила у телевизора, но-увы, годы уходят, а так много ещё хочется успеть......
|
Я согласна, главное коммуникбильность и общение.
Но если прямо ответить на вопрос "Улучшит ли несмотрение русского ТВ изучение немецкого языка?", то конечно да, полное погружение в ин.язык очень эффективно для его изучения. Но с другой стороны, как бы не забыть родной язык!(ch) Конечно нам всем надо поддерживать связь с родной культурой. Особенно это важно для детей, т.к. они очень быстро впитывают новое и вживаются в окружающую среду. Мои знакомые заставляют детей-подростков читать на русском и еженедельно писать диктант. Также я считаю, что хорошо , когда в русско-немецком браке оба партнера интересуются культурой и языками друг друга. Мой муж, например, с искренним интересом смотрит русское ТВ, а через него и нашу там жизнь, традиции, манеры.... |
Не могу себе представить, что вообще могу забыть родной язык, если честно. Если меня конечно не в 3х летнем возрасте перевезли в другую страну. Тут конечно, правда в таком возрасте не все владели в полном обьёме и родным, может быть.
|
Наши родители: (ещё в Казахстане) дома общались друг с другом на немецком в основном, а мы дети - говорили в школе на улице по русски. 1 час в неделю учили немецкий, читать, писать умели. А говорим мы хорошо и даже на диалекте если надо! У кого родители были разной национальности, значит они общались на русском. Дети умели говорить за частую только по русски. Родители нас боже упаси не заставляли *учить немецкий. В то время мы на улице с мамой говорили потихоньку, чтобы не обратить на себя внимания. А русское телевидение - это не очень хорошо! оно тормозит конечно изучение действующего языка в любой стране. (Конечно каждая семья сама решает, как долго учить язык).
|
Текущее время: 10:04. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot