![]() |
Мне кажется, что , faulenzen, Daumen [Daumchen] drehen, (herum)lungern,
употребляется довольно часто. Auf der Barenhaut liegen, *Auf der faulen Haut liegen - употребляется больше *в случае, когда речь идет о более длительном безделье (не день или час, а период). |
А молодежь сейчас очень часто употребляет rumhangen
|
Выше упомянутые фразы же употребляет скорее более старшее поколение, хотя"rumhangen" и у нас тоже *в ходу.;-)
|
Und nochmal zuruck zu den Verben "sitzen" und "liegen" :
Ich habe mich heute noch extra *bei Deutschlehrern informiert, und wir sind gemeinsam nach einer ziemlich langen Diskussion zum Schluss gekommen : Die Frisur sitzt und die Haare liegen (obwohl umgangssprachlich auch *manchmal "sitzen" gebraucht wird), aber wenn mit dem Wort "Haare" doch die Frisur/ der Haarschnitt gemeint ist, wird das Verb "sitzen" gebraucht. |
Da stimme ich auch *voll zu.;-) *Ich habe heute auch mit meiner Schwester und ihrem Freund daruber gesprochen. *"Die Frisur sitz". *"Haare liegen oder sitzen"(ch) Danke Anna. (F) (F) (F) *Ihre Aufgaben sind sehr hilfsreich, um Deutsch *zu verbessern. Ich bin leider au?er Ubung, da ich seit 4,5 Jahre zu Hause (Z) "sitze" und nicht arbeite.(F)
|
Das freut mich, wenn es wirklich jemandem was bringt. Danke furs Mitmachen.
|
Мне кажется, он *к ней неравнодушен.
|
Ich glaube, dass sie ihm nicht gleichgultig ist.
oder Ich glaube, dass er sie interessant findet . |
Ich glaube, sie ist ihm nicht gleichgultig.
|
Und was ist mit *"ich glaube, er hat gewisse Gefuhle fur sie" *oder
* * * * * * * * * * * * * * *"ich glaube, er hegt eine Neigung fur sie" *? |
Текущее время: 04:45. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot